回覆列表
  • 1 # 鴨骨架大

      出自----南唐·李煜《虞美人》  虞美人  唐-李煜  春花秋月何時了,  往事知多少。  小樓昨夜又東風,  故國不堪回首月明中。  雕闌玉砌應猶在,  只是朱顏改。  問君能有幾多愁,  恰是一江春水向東流。  【作者】  937-978, 初名從嘉,字重光,號鍾隱。李璟第六子,901年嗣位,史稱南唐  後主。即位後對宋稱臣納貢,以求偏安一方。生活上則窮奢極欲。 975年,宋  軍破金陵,他肉袒出降,雖封作違侯命,實已淪為階下囚。太平興國三年七月  卒。據宋人王至《默記》,蓋為宋太宗賜牽機藥所毒斃。他精於書畫,諳於音  律,工於詩文,詞尤為五代之冠。前期詞多寫宮廷享樂生活,風格柔靡;後期  詞反映亡國之痛,題材擴大,意境深遠,感情真摯,語言清新,極富藝術感染  力。後人將他與李璟的作品合輯為《南唐二主詞》。  【註釋】  ①此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、  《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄  韻轉兩平韻。 ②了:了結,完結。 ③砌:臺階。雕闌玉砌:指遠在金陵的  南唐故宮。應猶:一作“依然”。 ④朱顏改:指所懷念的人已衰老。 ⑤君:  作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。  【品評】  此詞大約作於李煜歸宋後的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國之思,據  說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那麼,它等於是李煜的絕命詞了。  全詞以問起,以答結;由問天、問人而到自問,透過悽楚中不無激越的音調和  曲折迴旋、流走自如的藝術結構,使作者沛然莫御的愁思貫穿始終,形成沁人  心脾的美感效應。誠然,李煜的故國之思也許並不值得同情,他所眷念的往事  離不開“雕欄玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名  作,在藝術上確有獨到之處:“春花秋月”人多以美好,作者卻殷切企盼它早  日“了”卻;小樓“東風”帶來春天的資訊,卻反而引起作者“不堪回首”的  嗟嘆,因為它們都勾發了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用  以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長歌當哭的階下囚的作者的  心境,是真切而又深刻的。結句“一江春水向東流”,是以水喻愁的名句,含  蓄地顯示出愁思的長流不斷,無窮無盡。同它相比,劉禹錫的《竹枝調》“水  流無限似儂愁”,稍嫌直率,而秦觀《江城子》“便作春江都是淚,流不盡,  許多愁”,則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。可以說,李煜此詞所以能  引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴於結句以富有感染力和向徵性的比喻,  將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者並沒有明確寫出其愁思的真實內涵——  懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態——“恰似一江春  水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應,並借用它來抒發自  已類似的情感。因為人們的愁思雖然內涵各異,卻都可以具有“恰似一江春水  向東流”那樣的外部形態。由於“形象往往大於思想”,李煜此詞便能在廣泛  的範圍內產生共鳴而得以千古傳誦了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果你的孩子活潑好動又不愛學習,你會怎樣教育他?