【原文】
弈秋,通國之善弈也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣,雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?回答說:不是這樣的。 兩小兒辯日
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。 一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒以日初出遠,而日中時近也。 一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
孔子往東方遊學,看見兩個孩子爭辯不已,孔子就問他們(爭辯的)原因。 一個孩子說:“我認為太陽剛出來的時候距離人近,而正午的時候離人遠。” 另一個孩子認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。 第一個孩子說:“太陽剛剛升起的時候像個大圓車篷,等到正午時就像盤子一樣,這不是遠處的小而近處的大嗎?” 另一個孩子說:“太陽剛出來的時候感覺很清涼寒冷,到了中午就像把手伸進熱水裡(一樣熱),這不是越近感覺越熱而越遠感覺越涼嗎?” 孔子不能判斷(誰說的對誰說的錯)。
兩個孩子笑著說:“誰說你知識淵博呢?”
【原文】
弈秋,通國之善弈也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣,雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?回答說:不是這樣的。 兩小兒辯日
【原文】
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。 一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒以日初出遠,而日中時近也。 一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
【譯文】
孔子往東方遊學,看見兩個孩子爭辯不已,孔子就問他們(爭辯的)原因。 一個孩子說:“我認為太陽剛出來的時候距離人近,而正午的時候離人遠。” 另一個孩子認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。 第一個孩子說:“太陽剛剛升起的時候像個大圓車篷,等到正午時就像盤子一樣,這不是遠處的小而近處的大嗎?” 另一個孩子說:“太陽剛出來的時候感覺很清涼寒冷,到了中午就像把手伸進熱水裡(一樣熱),這不是越近感覺越熱而越遠感覺越涼嗎?” 孔子不能判斷(誰說的對誰說的錯)。
兩個孩子笑著說:“誰說你知識淵博呢?”