日文歌詞
いろは唄
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ
アルイハ子貓ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ
どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有為の奧山 今日越えて
淺き夢見じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ
例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト雲フナラ
雪ニ霜ニ身體ヲ
曬シテ生キマセウ
アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマセウ
骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの
変わりましょう アナタの為に
嗚呼
墮ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ
中文翻譯
伊呂波歌
如果這是你的願望的話
就讓我像狗一樣順從地
用細索用粗繩用鎖鏈
被你束縛起來吧
或者就讓我就像小貓一樣
將令人憐愛的你
用手指用雙足用嘴唇
讓你感到愉悅吧
是誰先沉溺於其中的
那種事情已經無所謂了
花朵豔麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我沾染上吧 屬於你的色彩
HANIHOHETOCHIRINURUWO
假如你要我像山茶花一般
在冬天綻放的話
那就讓這副身軀
曝露在霜雪之下而生吧
或者假如說你想要看到
高傲薔薇的凋散時刻的話
那就讓我的頭首發絲
被香氣纏繞而死吧
就算已深染到了骨髓之中
只有那樣 還是不夠呀
就讓我改變吧 為了你的緣故
啊啊
就讓我墮落吧 與你一同
IROHANIHOHETO 無論到何處
Romaji
anata ga nozomu no nara ba
inu no yōni jūjun ni
himo ni nawa ni kusari ni
shibara rete agemashō
arui wa koneko no yōni
ai kuru shiku anata o
yubi de ashi de kuchibiru de
yorokoba sete agemashō
dochira ga saki ni oboreta datoka
sonna koto dō demo ii no
(1)
iro wa nio edo chiri nuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiri tai no motto motto fukaku made
ui no okuyama kyō koete
asaki yumemi ji yoi mo sezu
somari mashō anata no iro
ha ni ho he to chi ri nu ru o
aa
tatoeba tsubaki no yōni
fuyu ni sake to iu nara
yuki ni shimo ni karada o
sarashite ikimashō
arui wa kedakai bara no
chirigiwa ga mitai nara
kubi ni kami ni kaori o
matowa sete yukimashō
hone no zui made somatte mo mada
sore dake ja mono tarinai no
Repeat (1)
kawari mashō anata no tame ni
ochi mashō anata to
iroha ni hohe to doko made mo
日文歌詞
いろは唄
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ
アルイハ子貓ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ
どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有為の奧山 今日越えて
淺き夢見じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ
例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト雲フナラ
雪ニ霜ニ身體ヲ
曬シテ生キマセウ
アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマセウ
骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有為の奧山 今日越えて
淺き夢見じ 酔ひもせず
変わりましょう アナタの為に
嗚呼
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有為の奧山 今日越えて
淺き夢見じ 酔ひもせず
墮ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ
中文翻譯
伊呂波歌
如果這是你的願望的話
就讓我像狗一樣順從地
用細索用粗繩用鎖鏈
被你束縛起來吧
或者就讓我就像小貓一樣
將令人憐愛的你
用手指用雙足用嘴唇
讓你感到愉悅吧
是誰先沉溺於其中的
那種事情已經無所謂了
花朵豔麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我沾染上吧 屬於你的色彩
HANIHOHETOCHIRINURUWO
假如你要我像山茶花一般
在冬天綻放的話
那就讓這副身軀
曝露在霜雪之下而生吧
或者假如說你想要看到
高傲薔薇的凋散時刻的話
那就讓我的頭首發絲
被香氣纏繞而死吧
就算已深染到了骨髓之中
只有那樣 還是不夠呀
花朵豔麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我改變吧 為了你的緣故
啊啊
花朵豔麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我墮落吧 與你一同
IROHANIHOHETO 無論到何處
Romaji
anata ga nozomu no nara ba
inu no yōni jūjun ni
himo ni nawa ni kusari ni
shibara rete agemashō
arui wa koneko no yōni
ai kuru shiku anata o
yubi de ashi de kuchibiru de
yorokoba sete agemashō
dochira ga saki ni oboreta datoka
sonna koto dō demo ii no
(1)
iro wa nio edo chiri nuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiri tai no motto motto fukaku made
ui no okuyama kyō koete
asaki yumemi ji yoi mo sezu
somari mashō anata no iro
ha ni ho he to chi ri nu ru o
aa
tatoeba tsubaki no yōni
fuyu ni sake to iu nara
yuki ni shimo ni karada o
sarashite ikimashō
arui wa kedakai bara no
chirigiwa ga mitai nara
kubi ni kami ni kaori o
matowa sete yukimashō
hone no zui made somatte mo mada
sore dake ja mono tarinai no
Repeat (1)
kawari mashō anata no tame ni
aa
Repeat (1)
ochi mashō anata to
iroha ni hohe to doko made mo