回覆列表
  • 1 # 使用者6266936465718

      曹參名字中的“參”普通話讀音應該是can為妥。  “參”是多音字,《漢語大字典》(湖北辭書出版社、四川辭書出版社出版)收了6個讀音。一讀“shēn”,為二十八宿之一;為人參、黨參的總稱,二讀san,是叄的古體字。三讀can,原指成三個的事物,後來引申為多種義,如參加、配合、參拜、比勘、研究、彈劾等。四讀cen,為“參差”之“參”。五讀can,為鼓曲名。六為san,是“糝”的別寫。在生活中,以一、三、四為常見。  有意思的是,中國古代名人中,單名為“參”的有3位:曾參(春秋魯華人,孔子學生。曾提出“吾日三省吾身”的修養方法) 曹參(漢初大臣。他跟隨劉邦起義,被封為平陽侯。後繼蕭何為漢惠帝丞相);岑參(唐詩人,擅邊塞詩),這三位的名字中的“參”讀音是?  教育部語言文字研究所信箱主持人杜永道先生認為:這三個歷史人物的名字都是“參”,都讀為“shēn”。(“中國語言文字網”)  我們認為,杜先生的說法太武斷了。對待古人名字讀音的探究了查閱經典文獻或字書、韻書外,還有兩個辦法:一是名字解詁。即依據“名為字表”的原則,透過人物的名與字的關係來推斷。二是檢視人物姓名出現在後世的韻文作品中的例子,透過韻腳所在韻部來推斷。  我們先看第一種辦法  曾參,字子輿,與晚於他的孟軻同。宋人高似孫在《子略》卷一“曾子”條:曾子者曾參……予讀先太史《史記注七十二弟子傳》參字子輿,晉灼讀音“如宋昌驂乘之參”因並及之。高似孫的觀點是——曾參之“參”通“驂”(獨轅車所駕的三種馬),念can;  曹參,字敬伯。“敬”是關鍵字,這“參”毫無疑問應是“下見上”的參拜之“參” ,念can。  岑參,其人資料缺乏,故很難從他本人身上得到有效資訊。已故文史學者蔣逸雪先生認為“岑有高峻義,故連類相屬,名參商之參”(王驤:《痛悼蔣逸雪前輩》,《鎮江史志通訊》1985年),這種說法值得商榷。我們可以透過類比來進行推斷,岑參以“參”為名,其前賢以此為名者——曾、曹,假定岑參取名是取效曾參的。筆者查到他曾祖文字、伯長清、父植,特別是兄岑況頗有文名。劉長卿寫過五絕《曲阿對月別岑況、徐說》,杜甫詩讚曰;“岑參兄弟皆好奇”。岑參幼年喪父,由兄教養長大30歲,應舉登進士第。與哥哥取名“況”(效法儒家荀況,或者“況”作“比況之況” 義)相聯絡,岑參之“參”(效法儒家曾參,或者參有“比勘、驗證”義。《荀子》“參稽治亂通其度”)應該念can  再看第二種方法  《全唐詩》無“曾、曹”之“參”為韻的,現僅以北京大學古文獻研究所編纂《全宋詩》(北京大學出版社)中作品為例:  一、“曾參”出現在韻腳上  王安石《次韻平甫喜唐公自契丹歸》:留犁撓酒得戎心,並夾通歡歲月深。奉使由來須陸賈,離親何必強曾參。燕人候望空甌脫,胡馬追隨出蹛林。萬里春風歸正好,亦逢佳客想揮金。(《全宋詩》卷556)  王安石《初去臨川》:東浮溪水渡長林,上坂回頭一拊心。已覺省煩非仲叔,安能養志似曾參。憂傷遇事紛紛出,疾病乘虛亹亹侵。未有半分求自贖,恐填溝壑更沾襟。(卷562)  這裡“參”和“侵”同韻,一般是讀成shen。  二、“曹參”出現在韻腳上  蘇 軾《再和二首》:置酒未逢休沐,便同越北燕南。且復歌呼相和,隔牆知是曹參。丹青已是前世,竹石時窺一斑。五字當還靖節,數行誰似高閒。(卷81)  蘇 軾《次韻子由寄題孔平仲草菴》:逢人慾覓安心法,到處先為問道庵。盧子不須從若士,蓋公當自過曹參。羨君美玉經三火,笑我枯桑困八蠶。猶喜大江同一味,故應千里共清甘。(卷804)  王安石《送江寧彭給事赴闕》:楚地怪須留汲黯,蕭規疑欲付曹參。從來貴勢公何慕,自是賢名上所貪。未信逸身今以老,且當憂國每如惔。論心邂逅膠投漆,搔首低徊雪滿簪。鎮撫未驚移歲月,追攀曾許賞煙嵐。餘歡遽隔新亭餞,宿惠難忘舊館驂。(卷562)  劉 過《贈永嘉張相士》:青城遊遍蜀中山,歸看公卿飽已諳。桀驁稍能兒德祖,興亡何闕百曹參。諸公富貴紙上語,滿座風雷終日談。我似北人君記取,偶然留滯在東南。(卷2703)  劉克莊《壽建寧太守》:官府昇平戟衛嚴,退衙惟與客清談。寬和卻笑閩溪急,苦硬翻嫌建茗甘。南國只今歌召伯,漢庭早晚相曹參。情知金鼎催調燮,驛路梅開雪意酣。(卷3081)  朱繼芳《庚戌壽意一先生》:江涵秋色碧潭潭,飲馬胡兒不敢南。宥密老臣功第一,緝熙天子歲登三。身扶紫極星辰正,手拆黃封雨露甘。見說年來淮尾漲,漢庭可要百曹參。(卷3279 )  以上“參”屬於覃部,讀音應該為can。  三、“岑參”出現在韻腳上  孔平仲《子瞻子由各有寄題小庵詩卻用元韻和呈》:二公俊軌皆千里,兩首新詩寄一庵。大隠市朝希柱史,好奇兄弟有岑參。雪天凍坐痴於雀,雨夕春眠困若蠶。不是本來忘世味,便投閒寂亦難甘。(卷926)  洪 皓《戲用邁韻呈吳傅朋兼簡梁宏父向巨原》:憂患二毛侵,目睫亦毿毿。篇什棄置久,遑暇閱龍龕。吳侯主詩盟,欲從靳如驂。古風風格老,敘事若綺談。宦情既淡薄,世故應飽諳。置驛復鄭莊,好奇過岑參。(卷1702 )  廖行之《書懷》:萊衣喜氣著青衫,世路從渠裂兩驂。試問虛名空鬥北,何如榮養樂陔南。鄰牆飽聽新詩句,尊酒相從幾笑談。聞道秋郊足佳趣,好奇誰復似岑參。(卷2524)  劉克莊《又和感舊四首》:老馬虺頹不服驂,累然病起泛溪南。失侯我尚堪耘豆,出牧公方自種柑。畏壘屢豐愧桑楚,漢嘉雖小屈岑參。新年聞說茅柴賤,陌上逢人各半酣。(卷3052)  以上“參”屬於覃部,應該讀can。  上文分按人物分3批舉的例子都是宋詩,作者也大都是南方人,其間反映的肯定是一個音系,我們如從總體看來應該認定王安石詩中曾參的“參”讀音也是can,理由是“覃部”“侵部”在中古音系中相近,韻尾為m,屬於閉口韻,分屬一等韻和三等韻。古代詩歌押韻並不是要求韻母完全一樣,有時亦可放寬要求,如“覃部”“侵部”在上古原為1部(侵部),本來就存在密切關係。  綜上所述,曾參、曹參、岑參三人名字中的“參”普通話讀音應該是can為妥。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 30萬預算跑高速用,比較舒服續航特別強的車有哪幾款?轎車SUV皆可?