回覆列表
  • 1 # 使用者8311246495948

    1、“山路元無雨,空翠溼人衣”,出自唐朝著名詩人王維的《山中》

    原文是”荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無雨,空翠溼人衣“譯文:荊溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石頭,天氣慢慢地變涼了,枝頭的紅葉漸漸稀少。彎曲的山路上原來沒有下雨,可這濃濃的青松翠柏中煙霧迷濛,水氣很重,似欲流欲滴,才沾溼了行人的衣裳。

    2、唐代張志和《漁歌子》青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸.

    原文”西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。“譯文是西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨。

    3、”何處合成愁,離人心上秋“出自宋代詩人吳文英《唐多令·惜別》

    原文是”何處合成愁。離人心上秋。縱芭蕉、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。年事夢中休。花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住。漫長是、系行舟。“

    譯文是:怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋。縱然是秋雨停歇之後,風吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。別人都說是晚涼時的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁。

    往昔的種種情事好像夢境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經飛回南方的故鄉,只有我這遊子還在異地停留。絲絲垂柳不能繫住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。

    4、唐代王維《山居秋暝》”空山新雨後,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流“。

    譯文是:空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。

    5、嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。君若揚路塵,妾若濁水泥,浮沈各異勢,會合何時諧?出自魏晉朝代曹植《明月上高樓》

    譯文是:明亮月亮照在高高閣樓,流動的月光不住晃動。樓上有個愁苦的思婦,邊悲嘆邊哀傷。請問樓上唉聲嘆氣的是誰啊,回答說是異地客旅者的妻子。夫君已遠行在外超過十年了,我只好孤清地獨自棲居。

    夫君好比是路中的清塵,我卻像汙濁的水和泥;清塵是浮的,水泥是沉的,浮沉所處的位置是不同的,因而和合在一起的機會是渺茫的。可以的話,我願意化作西南風,在人間消失而進入夫君的懷抱中。夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什麼可依靠的呢。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 一個從來不給他去世了二十多年的親人掃墓的人,是沒親情嗎?