首頁>Club>
103
回覆列表
  • 1 # 何以笙丶丶

    monty意為“必定的事物”,常指在賽馬場上必定會贏的馬。

    full monty是一個英國俚語,本意是指“全部基本”,即:the whole thing,但在具體翻譯時要根據上下文定。

    你看到的飯店上方所寫的The full monty的意思應該為“(本店供應各式菜,)一應俱全”之意。

    有一部英國電影叫The Full Monty,中文譯名:一脫到底。也許是因為the full monty表示“一切都有了,一切都看到了”,所以就有如此翻譯。挺有趣。

    下面再看一看網路詞典的解釋:

    Definitions from Urbandictionary.com:

    1. full monty

    Doesn"t necessarily mean to take off all your clothes. It just means the "whole thing" or going the "whole way" not stopping at a point.

    2. full monty

    To whack off, jerk off, or jack off completely naked; minimum requirement is no shirt, pants at half-mast. E.g. I just had a sweet full monty earlier today.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 哪家銀行有信用卡分期買車業務?