回覆列表
  • 1 # 使用者202869934935

    可以是 どうかお許しください。或者どうかおゆるしください。【中文解釋】務必請原諒我。【單詞及語法解說】給別人添了麻煩或者做錯事的時候使用。

    1、許す:(1)允許,准許,許可;批准。例:それは國際法の許さぬところだ。/那是國際法所不准許的。(2)饒恕,寬恕。例:謝るまでは許さない。/不認錯不寬恕。(3)免,免除。例:課稅を許す。/免除徵稅。(4)容許。例:事態は一刻の猶予も許さない。/事態刻不容緩。(5)承認;公認。例:自他共に許す専門家。/人所公認的專家。

    2、どうか:(1)請。例:どうか気を落とさないでください。/您千萬不要洩氣。(2)總算,總還是;設法。例:どうかこうかけりをつけた。/總算問題得到解決。(3)不正常。例:彼女のいい方はどうかと思う。/我想她的說法有點兒問題。(4)是……還是……。例:これでいいかどうかご返事ください。/這樣行不行請給我回信。擴充套件資料:日語中道歉、請求諒解常用表達1、力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。2、這不是我能夠解決的問題。本件は私の解決可能な問題ではございません。、3、並非我不答應,實在無能為力。なにも私が承知しないという訳ではなく,本當にその力なしということであります。4、所託之事,礙難辦理。ご依頼の件,何ともいたしかねます。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 邊射登上KPL賽場已成必然,那麼傳統刺客如韓信、阿珂等,能不能獲得較高的出場率?