賣炭翁拼音版注音:
mài tàn wēng ,賣炭翁,
fá xīn shāo tàn nán shān zhōng 伐 薪 燒 炭 南 山 中。
mǎn miàn chén huī yān huǒ sè
滿 面 塵 灰 煙 火 色
liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。
兩 鬢 蒼 蒼 十 指 黑。
mài tàn dé qián hé suǒ yíng ?
賣 炭 得 錢 何 所 營?
shēn shàng yī cháng kǒu zhōng shí
身 上 衣 裳 口 中 食。
kě lián shēn shàng yī zhèng dān
可 憐 身 上 衣 正 單,
xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán
心 憂 炭 賤 願 天 寒。
yè lái chéng wài yī chǐ xuě ,
夜 來 城 外 一 尺 雪,
xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé 。
曉 駕 炭 車 輾 冰 轍。
niú kùn rén jī rì yǐ gāo ,
牛 困 人 飢 日 已 高,
shì nán mén wài ní zhōng xiē 。
市 南 門 外 泥 中 歇。
piān piān liǎng jì lái shì shuí ?
翩 翩 兩 騎 來 是 誰?
huáng yī shǐ zhě bái shān ér 。
黃 衣 使 者 白 衫 兒。
shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì ,
手 把 文 書 口 稱 敕,
huí chē chì niú qiān xiàng běi 。
回 車 叱 牛 牽 向 北。
yī chē tàn , qiān yú jīn ,
一 車 炭, 千 餘 斤,
gōng shǐ qū jiāng xī bù dé 。
宮 使 驅 將 惜 不 得。
bàn pǐ hóng xiāo yī zhàng líng ,
半 匹 紅 綃 一 丈 綾,
xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。
系 向 牛 頭 充 炭 直。
賣炭翁解詞:
1、賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮裡需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。
2、伐:砍伐。
3、薪:柴。
4、南山:城南之山。
5、煙火色:煙燻色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。
6、蒼蒼:灰白色,形容鬢髮花白。
7、得:得到。
8、何所營:做什麼用。
9、營,經營,這裡指需求。
10、可憐:使人憐憫。
11、願:希望。
12、曉:天亮。
13、輾(niǎn):同“碾”,壓。
14、轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。
15、困:睏倦,疲乏。
16、市:長安有貿易專區,稱市,市周圍有牆有門。
17、翩翩:輕快灑脫的情狀。這裡形容得意忘形的樣子。
18、騎(jì):騎馬的人。
19、黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。
20、把:拿。
21、稱:說。
22、敕(chì):皇帝的命令或詔書。
23、回:調轉。
24、叱:喝斥。
25、牽向北:指牽向宮中。
26、千餘斤:不是實指,形容很多。
27、驅:趕著走。
28、將:語助詞。
29、惜不得:捨不得。得,能夠。惜,舍。
30、半匹紅綃一丈綾:唐代商務交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠。這是官方用賤價強奪民財。
31、系(jì):綁紮。這裡是掛的意思。
32、直:通“值”,指價格。
賣炭翁翻譯:
有一位賣炭的老翁,整年在南山裡砍柴燒炭。
他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭髮灰白,十個手指也被炭燒得很黑。
賣炭得到的錢用來幹什麼?買身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。
可憐他身上只穿著單薄的衣服,心裡卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。
夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。
牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。
那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊?是皇宮內的太監和太監的手下。
太監手裡拿著文書,嘴裡卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。
一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁是百般不捨,但又無可奈何。
那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了。
賣炭翁出處:
此詩載於《全唐詩》卷四百二十七。
賣炭翁拼音版注音:
mài tàn wēng ,賣炭翁,
fá xīn shāo tàn nán shān zhōng 伐 薪 燒 炭 南 山 中。
mǎn miàn chén huī yān huǒ sè
滿 面 塵 灰 煙 火 色
liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。
兩 鬢 蒼 蒼 十 指 黑。
mài tàn dé qián hé suǒ yíng ?
賣 炭 得 錢 何 所 營?
shēn shàng yī cháng kǒu zhōng shí
身 上 衣 裳 口 中 食。
kě lián shēn shàng yī zhèng dān
可 憐 身 上 衣 正 單,
xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán
心 憂 炭 賤 願 天 寒。
yè lái chéng wài yī chǐ xuě ,
夜 來 城 外 一 尺 雪,
xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé 。
曉 駕 炭 車 輾 冰 轍。
niú kùn rén jī rì yǐ gāo ,
牛 困 人 飢 日 已 高,
shì nán mén wài ní zhōng xiē 。
市 南 門 外 泥 中 歇。
piān piān liǎng jì lái shì shuí ?
翩 翩 兩 騎 來 是 誰?
huáng yī shǐ zhě bái shān ér 。
黃 衣 使 者 白 衫 兒。
shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì ,
手 把 文 書 口 稱 敕,
huí chē chì niú qiān xiàng běi 。
回 車 叱 牛 牽 向 北。
yī chē tàn , qiān yú jīn ,
一 車 炭, 千 餘 斤,
gōng shǐ qū jiāng xī bù dé 。
宮 使 驅 將 惜 不 得。
bàn pǐ hóng xiāo yī zhàng líng ,
半 匹 紅 綃 一 丈 綾,
xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。
系 向 牛 頭 充 炭 直。
賣炭翁解詞:
1、賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮裡需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。
2、伐:砍伐。
3、薪:柴。
4、南山:城南之山。
5、煙火色:煙燻色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。
6、蒼蒼:灰白色,形容鬢髮花白。
7、得:得到。
8、何所營:做什麼用。
9、營,經營,這裡指需求。
10、可憐:使人憐憫。
11、願:希望。
12、曉:天亮。
13、輾(niǎn):同“碾”,壓。
14、轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。
15、困:睏倦,疲乏。
16、市:長安有貿易專區,稱市,市周圍有牆有門。
17、翩翩:輕快灑脫的情狀。這裡形容得意忘形的樣子。
18、騎(jì):騎馬的人。
19、黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。
20、把:拿。
21、稱:說。
22、敕(chì):皇帝的命令或詔書。
23、回:調轉。
24、叱:喝斥。
25、牽向北:指牽向宮中。
26、千餘斤:不是實指,形容很多。
27、驅:趕著走。
28、將:語助詞。
29、惜不得:捨不得。得,能夠。惜,舍。
30、半匹紅綃一丈綾:唐代商務交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠。這是官方用賤價強奪民財。
31、系(jì):綁紮。這裡是掛的意思。
32、直:通“值”,指價格。
賣炭翁翻譯:
有一位賣炭的老翁,整年在南山裡砍柴燒炭。
他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭髮灰白,十個手指也被炭燒得很黑。
賣炭得到的錢用來幹什麼?買身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。
可憐他身上只穿著單薄的衣服,心裡卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。
夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。
牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。
那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊?是皇宮內的太監和太監的手下。
太監手裡拿著文書,嘴裡卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。
一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁是百般不捨,但又無可奈何。
那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了。
賣炭翁出處:
此詩載於《全唐詩》卷四百二十七。