荷風送香氣,松月生夜涼
譯文:荷花藉著風香飄千里,松樹的樹陰在月夜更顯得陰涼
《夏日南亭懷辛大》
孟浩然
山光忽西落,池月漸東上。
散發乘夕涼,開軒臥閒敞。
荷風送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴彈,恨無知音賞。
感此懷故人,終宵勞夢想。
【詩文解釋】
山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。披散著頭髮在夜晚乘涼,開啟窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。
【詞語解釋】
山光:山上的Sunny。
池月:池邊的月色。
開軒:開窗。
臥閒敞:躺在幽靜寬敞的地方。
恨:遺憾。
感此:有感於此。
終宵:整夜。
勞:苦於。
【詩文賞析】
本詩抒發了詩人對老友的懷念。詩人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閒自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢中都會苦苦想念。詩人描寫感受細膩,語言流暢自然,寄情於景,韻味十足。
荷風送香氣,松月生夜涼
譯文:荷花藉著風香飄千里,松樹的樹陰在月夜更顯得陰涼
《夏日南亭懷辛大》
孟浩然
山光忽西落,池月漸東上。
散發乘夕涼,開軒臥閒敞。
荷風送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴彈,恨無知音賞。
感此懷故人,終宵勞夢想。
【詩文解釋】
山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。披散著頭髮在夜晚乘涼,開啟窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。
【詞語解釋】
山光:山上的Sunny。
池月:池邊的月色。
開軒:開窗。
臥閒敞:躺在幽靜寬敞的地方。
恨:遺憾。
感此:有感於此。
終宵:整夜。
勞:苦於。
【詩文賞析】
本詩抒發了詩人對老友的懷念。詩人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閒自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢中都會苦苦想念。詩人描寫感受細膩,語言流暢自然,寄情於景,韻味十足。