回覆列表
  • 1 # Affgcff

    to be or not to be譯:

    1.生存還是毀滅2.你逃我也逃3.繼續還是放棄To be or not to be, that"s a question“生存還是毀滅?這是個問題。”這句話是《哈姆雷特》中 丹麥王子的經典獨白。這句話反映出當時他的痛苦、疑惑,對人生充滿懷疑,覺得人活著沒有意義,自殺更好,可又對死亡很恐懼,不知人死後會不會下地獄。所以在這段獨白裡,他非常猶豫,思考著“生存還是毀滅”(To be, or not to be),是應該“默然忍受命運暴虐的毒箭" ( suffer the slings and arrows of outrageous fortune), 也就是活著,忍受生老病死和人世的不公;還是"挺身反抗人世無涯的苦難,透過鬥爭把它們清掃" (to take arms against a sea of troubles,。擴充套件資料:生存還是毀滅這是一個問題.

    2.To be or not to be,is a question.生存還是滅亡,這是一個問題.

    3.Office Romance-to be or not to be?紅葉傳奇所打敗的是日本哪一隊?

    4.To be or not to be is the question.應該是網速問題,我這裡網頁開啟慢.

    5.To be or not to be is the question.難得的機會自然不能錯過.只是太小了.

    6.To be or not to be,that"s a question.生存還是毀滅,那是個值得思考的問題.

    7.To be or not to be,that"s a question.前半段是笑著看.後半段哭了.本人男的.

    8.To be or not to be that is a question!生存還是死亡,這是一個值得思考的問題!

    9.To be or not to be,This is a question...論壇是自由的...有問題反饋在內務區.

    10.To be or Not to be ,that is Problem!看吧…騎不騎真的是一個問題.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 請問初學毛筆字要學哪種字型比較好?