回覆列表
  • 1 # 使用者1788346970835

    意思是: 秋天猝不及防地到了,寒冷的秋風吹過池塘,吹落了荷花紅玉一般的花瓣。

    出自:清代曹雪芹的《紫菱洲歌》

    原文:

    池塘一夜秋風冷,吹散芰荷紅玉影。

    蓼花菱葉不勝愁,重露繁霜壓纖梗。

    不聞永晝敲棋聲,燕泥點點汙棋枰。

    古人惜別憐朋友,況我今當手足情!

    譯文:秋天猝不及防地到了,寒冷的秋風吹過池塘,吹落了荷花紅玉一般的花瓣。蓼花的菱葉好像也有著許多愁,細細的枝幹都承受不住這大滴的露珠。

    聽不到一天到晚下棋的聲音(迎春已經搬離了紫菱洲),燕子的糞便沾在棋盤上(這裡已經很久沒有人住了)。古時候一般的朋友分別還念念不捨,何況今天我們是兄弟分別,更是倍加難捨心痛。

    https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/c75c10385343fbf2deb77a97be7eca8064388fef

    擴充套件資料:

    1、創作背景

    賈赦將迎春許嫁了孫紹祖,並將她接出大觀園去。寶玉發惆悵,天天到迎春住過的紫菱洲一帶俳徊,只見”那岸上的蓼花葦葉,池內的翠荇香菱,也都覺搖搖落落,似有追憶故人之態”,情不自禁,吟此一歌。

    2、賞析

    賈寶玉見紫菱洲一帶寥落景象的文字之後有一條脂硯齋批語說:“先為‘對景悼顰兒’作引。”這條批語可注意者有三:一、這裡的描寫與後來賈寶玉悼林黛玉所見瀟湘館景象,定有相似之處。

    那時,當也是人去樓空,草木搖落,景象悽慘,而且也是秋天。二、此處“作引”尚有歌八句,彼時所作當篇幅更大,內容份量更重,否則,寫林黛玉之死的文字在藝術上就壓不住寫晴雯的文字。

    三、從脂硯齋批語的語氣看,“悼顰兒”也不像是八十回之後又隔了很久的事,這樣,很可能原稿從第八十一回起情節發展即開始出現急遽的變化,不幸之事接二連三:賈氏三姐妹離去,香菱死;

    一波未平,一波又起。在電閃雷鳴之中,一場暴風雨隨之而到來。如果這樣的估計大致不錯的話,那麼原稿下半部開始是不會再用鬆散的筆調去寫“四美釣游魚”之類的無謂情節的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 抬頭紋越來越嚴重,怎麼辦?