回覆列表
  • 1 # 使用者604614449350

    拉丁語:大部分男名字尾是-us,女名字尾-a.比如Lucius和Lucia.也有一部分男名字尾-er,對應女名字尾-ra.比如Alexander和Alexandra.

    拉丁語系的的現代語言,比如義大利語和西班牙語,女名字尾依然是-a,但是最常用的男名字尾變成了-o.比如Mario和Maria.也有一部分男名字尾-i.比如Geovanni.但是也有例外,比如西班牙語最常見的男名Jose,Juan.

    法語的女名字尾由-a變成了-e,而男名就比較多樣化了,字尾典型的不多,基本上看到一個名字,如果最後一個字母是-e,那九成九是女名;如果有這個名字沒有-e的版本,那就是男名。比如Louis和Louise.比較典型的一個男名字尾是-mont.比如Claremont.

    德語類似,女名字尾依然是-a,男名自由了。

    典型男名字尾是-ich,也就是傳說中的“希”——什麼都能改成希,比如亨利,在英語裡是Henry,在德語裡則是亨利希Henrich。

    而我們最常用的英語……因為語法對字尾沒有什麼要求,而且大部分的人名都是基督教舶來品大亂燉,同一個名字由於傳入國家和時間不同,可以有十幾種不同的拼法,再加上本地古英語,蓋爾語,凱爾特語的人名,要總結可就難了。有時候保留了上面那些國家的字尾,有時候做了改編,有時候乾脆不要字尾。比如公主名字叫Charlotte,這是按照她的祖父Charles命名的,典型的法國傳入英國的拼法。但是另一個姑娘可能有一個西班牙外祖父叫Carlo,所以姑娘取名叫Carla.此外還有Carl, Karl, Carlos, 你能看出來這都是同一個名字嗎?又比如聖女Maria,這名字在英語裡最正宗的拼法是Mary,但是搞不好這姑娘媽媽是法華人,堅持要拼成Marie.基本上英語要抓到性別規律是要靠積累,總結出來只會看花眼。

    哦對了,更慘的是,上面我只交代了全拼的情況,除了變體之外,很多名字都是有簡化形式和暱稱的,而且還不是嚴格一一對應的,比如Sam, Liz, Tim, Tom, Ron, Mike,Mark, Jack,Matt……Elizabeth可以簡稱為El, Elle, Ellie, Ella, Eliza, Liz, Liza, Lizzi, Beth, Bethie, Betty...Sam可以是Samuel, Samuella, Samuelle, Samantha的簡稱。如果說前面的全稱好歹還有跡可循,這些簡稱,只能靠日常熟悉了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 最好用的家用縫紉機哪個牌子好,家用縫紉機哪種好用?