回覆列表
  • 1 # 鑫時空

    這句話應該是“唯女子與小人難養也”,這個諺語出自孔子的《論語·第十七章·陽貨篇》。

    “女子”泛指女性是後世的用法,很多人覺得這是孔子貶低女性的話,但文中“女子”在先秦指的是未嫁少女或是女兒,而論語中是把已嫁女性稱為“婦人”的,必然不在其中。孔子這是借少女不成熟的表現說明問題,談不上貶低所有女性。

    “唯”在句首是作為語助,無實意,沒有我們以為的“只有”的意思。

    “小人”本意是指地位低下者,但和“君子”一樣,早被孔子革命性的改造為對個人品質而非身份的定位。而且既然小人與女子相對,專指男性。

    這句話的準確解讀應該是:不成熟的女孩和品質差的男人都很難相處,親近了會舉止不遜,疏遠了又會招致埋怨。

  • 2 # 凡中9度

    這句話見於《論語·第十七章·陽貨篇》:“唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。”

    如果按孔子所處的歷史時期去解讀的話,首先說一下“小人”,是為生存而身為人僕,吃飯穿衣仰仗所侍奉的主人。主人對他的“遠近親疏”影響其直接利益,主人態度稍好,他就耀武揚威起來,對主人加倍諂媚,有時會放肆而顯得無禮;主人對他疏遠,他又會覺得受到冷淡,自然會對主人心生埋怨。

    集儒學大成者朱熹在《論語集註》所言:“此小人,亦謂僕隸下人也。君子之於臣妾,莊以蒞之,慈以畜之,則無二者之患矣。”

    《論語》中孔子對向自己請教農事知識的樊須說:“小人哉!樊須也。”這裡的“小人”是另一種意思,是指學問見識淺狹之人,並非針對樊須的人品。

    朱熹之觀點在今日不敢苟同,僕隸下人都難養嗎?從古到今,天生貴族也有難養的,也有很多僕隸下人德行可比君子。在古漢語中同時出現“君子”“小人”並用的情況,“小人”也不一定就是指人品不好,而是和“君子”相對。“君子”可以解釋為“君之子”,也就是地位比較高。

    再說一下“女子”難養,是因當時女性所處的從屬地位造成的。女性是沒有自我的,“未嫁從父,即嫁從夫,夫死隨子”。無論什麼時候,女子都將身心全部寄託在男人身上,男人的態度如何,自然會引起她們強烈的情緒反應。你對她好,她自然要千倍萬倍地對你好,距離太近了有的人就吃不消了,就想要掙脫;她把你當作自己的一切,你疏遠了她,她就變得一無所有了,自然對你恨之入骨。

    當然這裡所說的“女子”也並非理解為現代的女性,意指的卑鄙、內心陰暗群體一類人,包括“小人”、“女子”。那麼整句話的意思是:和那些內心陰暗卑鄙的人在一起是很難相處的,與他們太過親近的話,他們就會對你不尊重,對他們疏遠了,他們又會怨恨你。因此,這句話不是用來罵女人的!《說文》是這樣解釋“養”字的:上聲,音癢,育也,長也,又取,又姓。”“供養也,從食羊聲”,可見,“難養”可引申為“難於共處”之意。

    魯迅先生在《關於婦女解放》一文中這樣寫道: “ 孔子曰:唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。女子與小人歸在一類裡,但不知道是否也包括了他的母親。後來的道學先生們,對於母親,表面上總算是敬重的了,然而雖然如此,中國的為母的女性,還受著自己兒子以外的一切男性的輕蔑。”

    既然孔子說“泛愛眾”,對一切人、事、物都要平等地去愛護、尊敬,當然也包括這裡的“女子和小人”。雖說女子難養,並沒有歧視女性的意思,應該是激勵人們去學習道德禮儀,接受聖賢教育。使普通女子也會變成淑女、賢女,小人也會變成君子、賢人,這就不難養了。

    孔子又一層的意思也可能會說:“女子與小人,他們都很難培養自己的浩然正氣,難養身、心、性、命,所以與之相處要有遠近分寸,太近了容易失禮,壞了規矩;過於遠離,又容易招致怨恨,而不利於培養君子的品格。

    可見,孔子說“唯女子與小人為難養也”,應是因時因地借用類比,在此一類人品性上加以論述的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 回味那些年,能否寫出你和你最難忘的女孩的故事?