回覆列表
  • 1 # Abnnjhg

    原文艾子教孫艾子有孫,年十許,慵劣1.不學,每加榎楚10.而不悛2.。其子僅有是兒,恆恐兒之不勝3.杖而死也,責必涕泣以請。艾子怒曰:“吾為若教子不善邪?”杖之愈峻4.。其子無如之何5.。一旦,雪作,孫摶6.雪而嬉,艾子見之,褫7.其衣,使跪雪中,寒戰之色可掬9.。其子不復敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:“汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?”其子泣曰:“汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。”艾子笑而釋8.之。 ——(選自《艾子後語》)文言文翻譯艾子有一個孫子,年齡有十多歲,性情懶惰頑劣,不愛讀書。每當(孫子不讀書的時候)就用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的兒子只有這麼一個孩子,時常擔心孩子禁不住杖打而死掉,因此,每當父親杖打孩子時,他都在一旁含著淚求情。艾子看到兒子的可憐相,愈加憤怒,教訓他道:“我替你管教孩子難道不是好意嗎?”邊說邊打得更厲害了,兒子也無可奈何。一個冬天的早晨,下著鵝毛大雪,孫子在院子裡摶雪球玩。艾子發現了,脫光孫子的衣服,命他跪在雪地上,凍得他渾身發抖,直打寒顫,煞是可憐。兒子也不敢再求情,便脫去衣服跪在其子旁邊。艾子見了,驚問道:“你的兒子有過錯,應該受此懲罰;你有什麼過錯,要跟他跪在一塊?”兒子哭著說:“你凍我的兒子,我也凍你的兒子。”艾子笑了笑,饒恕了他們父子。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 形容某物在歷史上有深刻意義是什麼詞語?