回覆列表
-
1 # 使用者536275387826
-
2 # 使用者1465424935672
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裡。
幸甚至哉!歌以詠志。
註釋
jié
碣石:山名。碣石山有二,這時指的大碣石山。一說即指今河北省昌黎縣的碣石山。
dàn
何:多麼 澹澹:水波搖盪貌。
sǒngzhì
竦峙:聳立。
星漢:銀河。
幸:慶幸。至:極
譯文
從東面登上碣石山,來觀賞深色的大海。
海水起伏動盪,碣石山高高聳立在海邊。
碣石山上樹木叢生,各種草長茂密又繁盛。
秋風瑟瑟吹來,海上湧起波濤萬頃。
日月的執行,好像是從這浩淼的海洋中出發的;
銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的。
慶幸得很哪,就用詩歌來表達心志吧
《觀滄海》 【作者】曹操 【朝代】漢 東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其裡。 幸甚至哉,歌以詠志。 譯文 : 向東進發登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激盪,海中山島羅列,高聳挺立。 周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。 日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河裡的燦爛群星,也像從大海的懷抱中湧現出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。