1、《蓼莪》
先秦:佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害!南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!
譯文:那高高的植物是莪蒿嗎?原來不是莪蒿,是沒用的青蒿。我可憐的父母啊,為了養育我受盡了辛勞!那高高的植物是莪蒿嗎?原來不是莪蒿,是沒用的杜蒿。我可憐的父母啊,為了養育我竟積勞成疾!
小瓶的酒倒空了,那是酒罈的恥辱。失去父母的人與其在世上偷生,不如早早死去的好。沒有父親,我可以依仗誰?沒有母親,我可以依靠誰?出門在外,心懷悲傷,踏入家門,像沒有回到家一樣。(家空蕩蕩)
父親母親生我養我(互文句式),你們撫愛我疼愛我,使我成長培育我,照顧我庇護我,出入都看顧我,我想報答你們的大恩大德,好像蒼天的無窮無盡。南山高峻,狂風發厲,別人都有養育父母的機會,為何只有我遭此禍害?
南山高峻,狂風疾厲,別人都有養育父母的機會,唯獨我不能終養父母。
2、《田家》
唐代:聶夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
譯文:爸爸在山上耕田,兒子在山下開荒,都6月份了,地裡的稻穀還沒有抽穗,而官家收稅的倉庫已經修好了等待征斂。
3、《觀村童戲溪上》
宋代:陸游
雨餘溪水掠堤平,閒看村童謝晚晴。
竹馬踉蹡衝淖去,紙鳶跋扈挾風鳴。
三冬暫就儒生學,千耦還從父老耕。
識字粗堪供賦役,不須辛苦慕公卿。
譯文:雨後的溪水幾乎要跟堤相平,閒來觀看村童們在剛放晴的傍晚的種種嬉戲。竹馬在地面上奔跑,跑來跑去晃晃悠悠連人帶“馬”衝進了爛泥塘裡,好不掃興;風箏在空中飛舞,左搖右擺,又飛又叫,好不驕橫。
冬季的三個月中就讓兒童入學跟塾師讀書,而在農忙時節村童就跟隨父兄力田耦耕。識字勉強能夠應付租稅勞役,何必為了做官而辛辛苦苦地打拼搏鬥呢?
4、《贈衛八處士》
唐代:杜甫
人生不相見,動如參與商。
今夕復何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢髮各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,兒女羅酒漿。
夜雨翦春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
譯文:世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。
真沒想到闊別二十年之後,能有機會再次來登門拜訪。當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。
5、《百憂集行》
憶年十五心尚孩,健如黃犢走復來。
庭前八月梨棗熟,一日上樹能千回。
即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。
強將笑語供主人,悲見生涯百憂集。
入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。
痴兒未知父子禮,叫怒索飯啼門東。
譯文:年少之時,無憂無慮,體魄健全,精力充沛,真是朝氣蓬勃。當梨棗成熟之時,少年杜甫頻頻上樹摘取,一日至少千回。可又想現在由於年老力衰,行動不便,因此坐臥多而行立少。一生不甘俯首低眉,老來卻勉作笑語,迎奉主人。不禁悲從中來,憂傷滿懷。
一進家門,依舊四壁空空,家無餘糧,一貧如洗。老夫老妻,相對無言,滿面愁倦之色。只有痴兒幼稚無知,飢腸轆轆,對著東邊的廚門,啼叫發怒要飯吃。
1、《蓼莪》
先秦:佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害!南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!
譯文:那高高的植物是莪蒿嗎?原來不是莪蒿,是沒用的青蒿。我可憐的父母啊,為了養育我受盡了辛勞!那高高的植物是莪蒿嗎?原來不是莪蒿,是沒用的杜蒿。我可憐的父母啊,為了養育我竟積勞成疾!
小瓶的酒倒空了,那是酒罈的恥辱。失去父母的人與其在世上偷生,不如早早死去的好。沒有父親,我可以依仗誰?沒有母親,我可以依靠誰?出門在外,心懷悲傷,踏入家門,像沒有回到家一樣。(家空蕩蕩)
父親母親生我養我(互文句式),你們撫愛我疼愛我,使我成長培育我,照顧我庇護我,出入都看顧我,我想報答你們的大恩大德,好像蒼天的無窮無盡。南山高峻,狂風發厲,別人都有養育父母的機會,為何只有我遭此禍害?
南山高峻,狂風疾厲,別人都有養育父母的機會,唯獨我不能終養父母。
2、《田家》
唐代:聶夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
譯文:爸爸在山上耕田,兒子在山下開荒,都6月份了,地裡的稻穀還沒有抽穗,而官家收稅的倉庫已經修好了等待征斂。
3、《觀村童戲溪上》
宋代:陸游
雨餘溪水掠堤平,閒看村童謝晚晴。
竹馬踉蹡衝淖去,紙鳶跋扈挾風鳴。
三冬暫就儒生學,千耦還從父老耕。
識字粗堪供賦役,不須辛苦慕公卿。
譯文:雨後的溪水幾乎要跟堤相平,閒來觀看村童們在剛放晴的傍晚的種種嬉戲。竹馬在地面上奔跑,跑來跑去晃晃悠悠連人帶“馬”衝進了爛泥塘裡,好不掃興;風箏在空中飛舞,左搖右擺,又飛又叫,好不驕橫。
冬季的三個月中就讓兒童入學跟塾師讀書,而在農忙時節村童就跟隨父兄力田耦耕。識字勉強能夠應付租稅勞役,何必為了做官而辛辛苦苦地打拼搏鬥呢?
4、《贈衛八處士》
唐代:杜甫
人生不相見,動如參與商。
今夕復何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢髮各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,兒女羅酒漿。
夜雨翦春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
譯文:世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。
真沒想到闊別二十年之後,能有機會再次來登門拜訪。當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。
5、《百憂集行》
唐代:杜甫
憶年十五心尚孩,健如黃犢走復來。
庭前八月梨棗熟,一日上樹能千回。
即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。
強將笑語供主人,悲見生涯百憂集。
入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。
痴兒未知父子禮,叫怒索飯啼門東。
譯文:年少之時,無憂無慮,體魄健全,精力充沛,真是朝氣蓬勃。當梨棗成熟之時,少年杜甫頻頻上樹摘取,一日至少千回。可又想現在由於年老力衰,行動不便,因此坐臥多而行立少。一生不甘俯首低眉,老來卻勉作笑語,迎奉主人。不禁悲從中來,憂傷滿懷。
一進家門,依舊四壁空空,家無餘糧,一貧如洗。老夫老妻,相對無言,滿面愁倦之色。只有痴兒幼稚無知,飢腸轆轆,對著東邊的廚門,啼叫發怒要飯吃。