首頁>Club>
131
回覆列表
  • 1 # 果茶的時尚生活

    1、釋義:

    “請周知”和“望周知”釋義:請通知相關的人都知道或者希望通知相關人員指導。

    請表示麻煩的意思,客氣的說法,望表示希望。周可以譯作周圍或者周全,知即表示知道。

    畢竟是通知的形式,必然希望更多的人知道,通知中詞語會顯得通俗易懂一些,所以理解方面強調的較少,更多的是希望更多的人都知道這個訊息。

    請周知/望周知,有時人非常希望一件事情大家都瞭解,就會在話語後加上 “請周知/望周知”,一般用於比較正式的場合,如加在書面通知後邊 。

    2、出處:宋·王安石 《本朝百年無事札子》

    3、原文:太祖上智獨見之明,而周知人物之情偽,指揮付託,必盡其材。”

    4、譯文:太祖有無上的智慧, 高明的眼光和獨到的見解,並且能全面地探知人和物的真偽,讓其發令調遣,可能讓他的才華得到充分的展現。

    擴充套件資料:

    周知、知悉、知曉使用場合

    1、周知

    場合:適合用在通知方面。

    釋義:眾人都知道;使眾人都知道。

    例句: 眾所周知,紙是華人發明的。

    2、知悉

    場合:多用於上對下的文書、信件。

    釋義:是指知道、瞭解;知悉內情。

    例句:他不知悉這件事。

    3、知曉

    場合:多用於口語,不用於書面。

    釋義:曉得。

    例句:此事無人知曉,舊時則多用於上對下的文書、信件。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎麼鑑別紅酒的好壞?