回覆列表
  • 1 # 燭照隱幽

    春夜

    宋代:王安石

    金爐香燼漏聲殘,翦翦輕風陣陣寒。

    春色惱人眠不得,月移花影上欄杆。

    譯文

    夜已經深了,香爐裡的香早已燃盡,漏壺裡的水也將漏完。夜風輕柔卻也帶著點點寒意。夜晚的春色美得令人難以入睡,只見花影隨著月亮的移動,悄悄地爬上了欄杆。

    賞析

    首句“金爐香燼漏聲殘”詩人因國事而一夜未眠,對時間的流失十分敏感。所以既看香爐裡的“燼”又聽漏聲之殘。次句“翦翦輕風陣陣寒”此句寫詩人由室內來到戶外的感受,“翦翦”形容風輕微而帶有些微的寒意,恰好說明了詩人的興奮和激動的心情。三句中的“春色惱人”更是把詩人亢奮不已的心情表現俱足,收束句“月移花影上欄杆”,更是借景抒情,“以景語結情語”,將詩人的愉悅的心境表現的含蓄而又興味長。

    這首詩的內在抒情曲折而深沉,外在表向卻是春夜清幽美景,創作手法高明。詩中處處緊扣著深夜,卻又沒有一句直接說到夜已如何,而只寫夜深時的種種景象。詩人沒有正面寫對人的懷念,而是透過香盡漏殘、月移風寒,寫出時光的推移,從而表明詩人徘徊之久和懷想之深。表面上是這庭院夜色攪亂了詩人的清夢,實際上是由於對遠方的人強烈的思憶,使詩人感到眼前的春色倍加惱人,感情表達得含蓄、曲折而深沉,有著餘而不盡之意。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • KPL業內人士透露:RNGM虔誠將以500萬轉會費轉至RW,虔誠直播時迴應此事,如何點評?