你問的應該是下面這段吧?
晉平公問於祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,華人稱善焉。 居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對曰:“君問可,非問臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之,華人稱善焉。 孔子聞之曰:“善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內舉不避子,祁黃羊可謂公矣。”
這段出自《呂氏春秋》的《去私》。如果用一句話概括就是舉賢不避親仇。
具體翻譯過來就是:
晉平公問祁黃羊:“南陽沒有地方長官,誰適合去補這個缺?”祁黃羊說:“解狐適宜。”平公問:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答道:“您問的是誰適合,並不是問的誰是我的仇人。” 晉平公說:“很好。”於是晉平公任命解狐做南陽的地方長官,華人都稱讚任命的對。 過了一段時間,晉平公又問祁黃羊:“國家缺少掌管刑獄兵事的人,誰適宜擔任這個工作?”祁黃羊回答:“祁午適宜。”晉平公說:“祁午不就是你的兒子嗎?”祁黃羊回答:“您問的是誰適宜,並不是問的誰是我的兒子。”晉平公說:“很對。”於是任命了祁午。華人都稱讚任命得好。 孔子聽到這些事,說:“祁黃羊說得好!推薦外人的時候不把仇人排除出去,推薦自己人的時候不迴避兒子,祁黃羊可以說是大公無私了。”
你問的應該是下面這段吧?
晉平公問於祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,華人稱善焉。 居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對曰:“君問可,非問臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之,華人稱善焉。 孔子聞之曰:“善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內舉不避子,祁黃羊可謂公矣。”
這段出自《呂氏春秋》的《去私》。如果用一句話概括就是舉賢不避親仇。
具體翻譯過來就是:
晉平公問祁黃羊:“南陽沒有地方長官,誰適合去補這個缺?”祁黃羊說:“解狐適宜。”平公問:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答道:“您問的是誰適合,並不是問的誰是我的仇人。” 晉平公說:“很好。”於是晉平公任命解狐做南陽的地方長官,華人都稱讚任命的對。 過了一段時間,晉平公又問祁黃羊:“國家缺少掌管刑獄兵事的人,誰適宜擔任這個工作?”祁黃羊回答:“祁午適宜。”晉平公說:“祁午不就是你的兒子嗎?”祁黃羊回答:“您問的是誰適宜,並不是問的誰是我的兒子。”晉平公說:“很對。”於是任命了祁午。華人都稱讚任命得好。 孔子聽到這些事,說:“祁黃羊說得好!推薦外人的時候不把仇人排除出去,推薦自己人的時候不迴避兒子,祁黃羊可以說是大公無私了。”