“彌賽亞”的字義。英譯文Messiah從希伯來文Masiah(有時寫為mashiach)翻出來,這是一個普通的形容詞,意思是“受膏的”。希臘文把它翻成christos,“受膏的”,由此引出“基督”(Christ)。“彌賽亞”就是“基督”,我們指耶穌為“基督”,新約作者亦把他等同於彌賽亞。
彌賽亞,是個聖經詞語,與希臘語詞基督是一個意思,在希伯來語中最初的意思是受膏者,指的是上帝所選中的人,具有特殊的權力,受膏者是“被委任擔當特別職務的人”的意思,是一個頭銜或者稱號,並不是名字。另有很多藝術作品(清唱劇目、音樂專輯、動漫等)中亦有“彌賽亞”。
在聖經時代,君王和祭司有時以受膏的儀式接受委任,當其時有香油倒在當事人的頭上。彌賽亞指神的受膏者,相當於英文的“基督”。猶太教用這個詞來指出自大衛家的拯救者,由他帶領以色列國恢復大衛統治時期的輝煌盛世。
擴充套件資料:
在這個教派的25萬成員當中,有很多人相信他們的大拉比——紐約布洛克林的梅納赫姆·門德爾·施內爾松——便是彌賽亞。施內爾松主張,彌賽亞會在20世紀來臨。 據《新聞週刊》說,猶太教儀式派的要員堅稱,年屆90的拉比絕不會在彌賽亞來臨前死去。
許多世紀以來,這個教派一直主張,每個世代至少會出現一個有資格作彌賽亞的人。在施內爾松的跟從者眼中,他便是這個具備資格的人,況且施內爾松也沒有指定任何繼承人。
雖然如此,《新聞週刊》認為,大多數猶太人卻不承認施內爾松是彌賽亞。據《新聞日報》說,跟他對立的96歲拉比埃利澤·沙赫更把他稱為“假彌賽亞”。
“彌賽亞”的字義。英譯文Messiah從希伯來文Masiah(有時寫為mashiach)翻出來,這是一個普通的形容詞,意思是“受膏的”。希臘文把它翻成christos,“受膏的”,由此引出“基督”(Christ)。“彌賽亞”就是“基督”,我們指耶穌為“基督”,新約作者亦把他等同於彌賽亞。
彌賽亞,是個聖經詞語,與希臘語詞基督是一個意思,在希伯來語中最初的意思是受膏者,指的是上帝所選中的人,具有特殊的權力,受膏者是“被委任擔當特別職務的人”的意思,是一個頭銜或者稱號,並不是名字。另有很多藝術作品(清唱劇目、音樂專輯、動漫等)中亦有“彌賽亞”。
在聖經時代,君王和祭司有時以受膏的儀式接受委任,當其時有香油倒在當事人的頭上。彌賽亞指神的受膏者,相當於英文的“基督”。猶太教用這個詞來指出自大衛家的拯救者,由他帶領以色列國恢復大衛統治時期的輝煌盛世。
擴充套件資料:
在這個教派的25萬成員當中,有很多人相信他們的大拉比——紐約布洛克林的梅納赫姆·門德爾·施內爾松——便是彌賽亞。施內爾松主張,彌賽亞會在20世紀來臨。 據《新聞週刊》說,猶太教儀式派的要員堅稱,年屆90的拉比絕不會在彌賽亞來臨前死去。
許多世紀以來,這個教派一直主張,每個世代至少會出現一個有資格作彌賽亞的人。在施內爾松的跟從者眼中,他便是這個具備資格的人,況且施內爾松也沒有指定任何繼承人。
雖然如此,《新聞週刊》認為,大多數猶太人卻不承認施內爾松是彌賽亞。據《新聞日報》說,跟他對立的96歲拉比埃利澤·沙赫更把他稱為“假彌賽亞”。