1、我本將心向明月,奈何明月照溝渠。
出自元代高明的《琵琶記》。
白話譯文:我本來一心向往著明月,可是無奈明月偏偏照到溝渠裡面去了。
引申意思是一個人一心忠誠於某人,為某人奉獻一切。(隱含:期望某人也應該照顧明白他的心)可是,無奈某人卻無視了他的一片心意,根本不那麼看重他。(令他 心痛,隱憤)。某人反而傾心於另一個在他看來不好的人。(溝渠 在 這裡,指的是 下水道,留著汙水的渠。)
2、你站在橋上看風景,看風景人在橋上看你,明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢
出自卞之琳的《斷章》。
白話譯文:很多人正在橋上看風景,他們已經看得入迷了,已經忘記了要回到彼岸去,神已經等了好久,神一直在彼岸的樓閣上看著你,等著你回來,可是你依然沉迷於橋上的風景。
3、此情可待成追憶,只是當時已惘然。
此情可待成追憶,只是當時已惘然的意思是:那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。
該句出自李商隱的《錦瑟》,原文是:錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶?只是當時已惘然。
白話譯文:
瑟本有二十五根弦,但此詩創作於李商隱妻子死後,故五十弦有斷絃之意但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。
莊周其實知道自己只是嚮往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。
只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。
4、若教眼底無離恨,不信人間有白頭
出自辛棄疾的《鷓鴣天·晚日寒鴉一片愁》
詩詞原文:
晚日寒鴉一片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。
晚日寒鴉,一片傷心景色。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有一夜白頭的事。離腸寸斷,淚流難收。懷著相思之情,又一次登上了小紅樓,明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄杆上,頻頻凝望。
5、若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
出自韋莊《女冠子·四月十七》
四月十七,正是去年今日,別君時。忍淚佯低面,含羞半斂眉。不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。
昨天深夜裡,我清楚的記得自己夢見了你。和你說了許久的話,發現你依舊還是那麼美麗,頻頻低垂的眼瞼,彎彎的柳葉眉。害羞又歡喜的樣子,想走卻又依依不捨。等到一覺醒來才驚覺只是夢一場,不禁悲從中來。
1、我本將心向明月,奈何明月照溝渠。
出自元代高明的《琵琶記》。
白話譯文:我本來一心向往著明月,可是無奈明月偏偏照到溝渠裡面去了。
引申意思是一個人一心忠誠於某人,為某人奉獻一切。(隱含:期望某人也應該照顧明白他的心)可是,無奈某人卻無視了他的一片心意,根本不那麼看重他。(令他 心痛,隱憤)。某人反而傾心於另一個在他看來不好的人。(溝渠 在 這裡,指的是 下水道,留著汙水的渠。)
2、你站在橋上看風景,看風景人在橋上看你,明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢
出自卞之琳的《斷章》。
白話譯文:很多人正在橋上看風景,他們已經看得入迷了,已經忘記了要回到彼岸去,神已經等了好久,神一直在彼岸的樓閣上看著你,等著你回來,可是你依然沉迷於橋上的風景。
3、此情可待成追憶,只是當時已惘然。
此情可待成追憶,只是當時已惘然的意思是:那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。
該句出自李商隱的《錦瑟》,原文是:錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶?只是當時已惘然。
白話譯文:
瑟本有二十五根弦,但此詩創作於李商隱妻子死後,故五十弦有斷絃之意但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。
莊周其實知道自己只是嚮往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。
只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。
4、若教眼底無離恨,不信人間有白頭
出自辛棄疾的《鷓鴣天·晚日寒鴉一片愁》
詩詞原文:
晚日寒鴉一片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。
白話譯文:
晚日寒鴉,一片傷心景色。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有一夜白頭的事。離腸寸斷,淚流難收。懷著相思之情,又一次登上了小紅樓,明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄杆上,頻頻凝望。
5、若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
出自韋莊《女冠子·四月十七》
四月十七,正是去年今日,別君時。忍淚佯低面,含羞半斂眉。不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。
白話譯文:
昨天深夜裡,我清楚的記得自己夢見了你。和你說了許久的話,發現你依舊還是那麼美麗,頻頻低垂的眼瞼,彎彎的柳葉眉。害羞又歡喜的樣子,想走卻又依依不捨。等到一覺醒來才驚覺只是夢一場,不禁悲從中來。