回覆列表
  • 1 # 偷懶的蜜蜂

    【原作】  浣溪沙——[宋]晏殊  一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。  無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。    【註釋】  浣溪沙:詞牌名。分上下兩闕,各三句,共計四十二言。  去年天氣舊亭臺:天氣、亭臺和去年一樣。  無可奈何花落去:意為春光無法挽留,一切該逝擊的都留不住。  似曾相識:好像曾經認識。    【古詩今譯】  傍晚時分,聽著小曲獨自飲酒,悵然排遣著心中的愁緒。去年的時節,去年的天氣、去年的亭臺依然如故,不知何故,如今卻要感時傷懷,心中無端浮生起歲月年華易逝難留的淡淡哀愁,面對西下的夕陽發出幾時才能回來的感嘆。  看著繁花落盡,看著屋簷下似曾相識的歸燕,傷春嘆老之情才下了眉頭,驟然又襲上心頭。一個人獨自徘徊在小園落花飄零的小路上,怎麼也無法排解心中的失落、惆悵、孤獨與寂寞。    【賞析】  晏殊,北宋著名詞人,與歐陽修齊名,他們打破了詞壇幾十年之沉寂,使之恢復了生氣,將詞這種藝術形式推向了一個新的高峰。作品有文集《晏元獻遺文》。  這首詞的妙處在於不作態,不用典,不做作,透過時間和景物對比,不言愁苦,而愁苦自見。尤以“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”為人稱道。  “一曲新詞酒一杯”,以聽歌、對酒開篇,格調閒雅,欲抑先揚,構思獨特,令品讀者以為是一首書寫詞人內心愉悅之情的詞作。接著品讀下去,情緒就不由自主地隨著詞人的筆端蒙上了些許淡淡的哀愁。雖然擺在眼前的還是那些與去年一樣的時節,一樣的天氣,一樣的亭臺,不足為哀,但是與詞人年事已老聯絡起來;詞人那心中的哀愁就不難理解了。緊接著一句“夕陽西下幾時回”點破了其中蘊含的深意,時光易逝難回呀!  “無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”依然是對眼前環境事物的描繪,春天要隨落花去了那是毫無辦法,好在還有“似曾相識”的燕子又飛回來了,姑且可以聊以自慰,然而詞人已隨著歲月流年帶走的東西無奈是追不回來了。“似曾相識燕歸來”看似聊以自慰,實則內心愁苦更加強烈。“小園香徑獨徘徊”,詞人面對落花歸燕,觸目傷懷,抑鬱難解,孤獨寂寞之中,只有徘徊香徑,在記憶中尋回逝去的年華而已。  通觀全詞,我們不難看出,作品始終貫穿著一種對時光年華易逝難留的愁苦與無奈,但是也從另一個角度在警醒後人,應努力抓住今天,不要給自己留下日後的無奈和哀愁

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 離異單身的人和從未結過婚單身的人有很大區別嗎?為什麼?