《報任安書》文中古今異義詞: ⑴太史公牛馬走司馬遷再拜言。 【再】古義:兩次 今義:第二次 【牛馬走】古義:謙詞,像牛馬一樣供人驅使的人。今義:牛馬走路。 ⑵意氣勤勤懇懇。 【勤勤懇懇】古義:情意誠摯懇切。今義:勤勞而踏實。 ⑶夫人情莫不貪生惡死。 【夫人】古義:兩個詞,夫為語氣詞。今義:對已婚女人的稱呼。 ⑷念父母,顧妻子。 【妻子】古義:妻子和兒女。今義:配偶。 ⑸唯倜儻非常之人稱焉。 【非常】古義:形容詞,不同尋常。今義:表程度的副詞,相當於“很”、“非常”。 ⑹下流多謗議。 【下流】古義:處於卑賤的地位。今義:1.下游2.行為不符合道德準則 ⑺意氣勤勤懇懇。 【意氣】古義:心意,情意。今義:意志和氣概:志趣和性格。 ⑻至激於義理者不然。 【義理】古義:正義和真理。今義:言論或文章的內容和道理。 ⑼恨私心有所不盡 【恨】恨:古義:遺憾。今義:怨,仇視。 【私心】古義:自己的志願。今義:為自己打算的念頭。 ⑽大底聖賢發憤之所為作也 【發憤】古義:抒發憤懣。今義:決心努力。 ⑾僕以口語遇遭此禍 【口語】古義:言論。今義:與“書面語”相對。 ⑿素所自樹立使然也 【樹立】古義:立身於世。今義:1.建立 2.直立,豎立。 ⒀何至自沉溺縲紲之辱哉 【沉溺】古義:陷身。今義:陷入不良境地。 願對你有所幫助!
《報任安書》文中古今異義詞: ⑴太史公牛馬走司馬遷再拜言。 【再】古義:兩次 今義:第二次 【牛馬走】古義:謙詞,像牛馬一樣供人驅使的人。今義:牛馬走路。 ⑵意氣勤勤懇懇。 【勤勤懇懇】古義:情意誠摯懇切。今義:勤勞而踏實。 ⑶夫人情莫不貪生惡死。 【夫人】古義:兩個詞,夫為語氣詞。今義:對已婚女人的稱呼。 ⑷念父母,顧妻子。 【妻子】古義:妻子和兒女。今義:配偶。 ⑸唯倜儻非常之人稱焉。 【非常】古義:形容詞,不同尋常。今義:表程度的副詞,相當於“很”、“非常”。 ⑹下流多謗議。 【下流】古義:處於卑賤的地位。今義:1.下游2.行為不符合道德準則 ⑺意氣勤勤懇懇。 【意氣】古義:心意,情意。今義:意志和氣概:志趣和性格。 ⑻至激於義理者不然。 【義理】古義:正義和真理。今義:言論或文章的內容和道理。 ⑼恨私心有所不盡 【恨】恨:古義:遺憾。今義:怨,仇視。 【私心】古義:自己的志願。今義:為自己打算的念頭。 ⑽大底聖賢發憤之所為作也 【發憤】古義:抒發憤懣。今義:決心努力。 ⑾僕以口語遇遭此禍 【口語】古義:言論。今義:與“書面語”相對。 ⑿素所自樹立使然也 【樹立】古義:立身於世。今義:1.建立 2.直立,豎立。 ⒀何至自沉溺縲紲之辱哉 【沉溺】古義:陷身。今義:陷入不良境地。 願對你有所幫助!