回覆列表
  • 1 # 奉孝歷史

    譯文 唧唧唧唧,木蘭在對著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。 問木蘭在思念什麼,在回想什麼呢?(木蘭回答道)木蘭沒有思念什麼,也沒有回想什麼。昨夜我看見軍中的文告,知道皇上在大規模地徵兵,徵兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,願意為此去買鞍馬,從此替代父親去應徵。 在市集裡四處去購買駿馬,鞍韉,轡頭和長鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的鳴叫聲。 不怕萬里征程的遙遠,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。征戰多年,經歷很多戰鬥,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。 勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什麼,木蘭不願做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家裡)開啟東邊的閣樓門,坐在西邊內房的坐榻,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著窗子整理像雲一樣柔美的鬢髮,對著鏡子在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚地說:我們同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。 把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩隻前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常眯著。雄雌兩兔一起並排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 註釋 ① 唧唧(j ī j ī):指紡線。 ②當戶織 :對著門織布。 ③機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。杼:織布梭(suō)子。 ④惟:。只。 ⑤何所思:想什麼。 ⑥何所憶:思念。 ⑦ 軍帖:軍中的文告。 ⑧可汗(kè hán)大點兵:皇上大規模地徵兵。可汗,中國古代一些少數民族最高統怡者的稱號。 ⑨ 軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。 ⑩ 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。 ⑾ 願為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。 ⑿ 韉(jiān):馬鞍下的墊子。 ⒀轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。 ⒁ 濺濺(jiān jiān):水流聲。 ⒂旦:早晨。 ⒃胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。 ⒄ 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。 ⒅萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機,戰爭。 ⒆ 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,過。 ⒇朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。 (Ⅰ) 鐵衣:鎧(kǎi)甲,古時軍人穿的護身符裝。 (Ⅱ)天子:指上文的“可汗” (Ⅲ)策勳十二轉:記很大的功。策勳,記功。十二轉為表示多數,非確指 (Ⅳ)賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有餘。 (Ⅴ) 問所欲:問(木蘭)想要什麼。 (Ⅵ)不用:不願做。 (Ⅶ)上書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關 (Ⅷ) 願馳千里足:希望騎上千裡馬。 (Ⅸ)郭:外城。 (Ⅹ)扶將:扶持。 (Ⅺ)紅妝(zhuāng):指女子的豔麗裝束。 (Ⅻ) 著:穿。 一雲鬢(bìn):像雲那樣的鬢髮,形容好看的頭髮。 二 帖花黃:貼,“帖”通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。 三. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時時動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,眯著眼。 三雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起並排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,並排跑。

  • 2 # 使用者5916393697425

    一詞多義

    市:1.東市買駿馬(名詞,集市)

    2.願為市鞍馬(動詞,買)

    將:1.將軍百戰死(名詞,高階將領)

    2.出郭相扶將(動詞,扶持)

    帖:1.昨夜見軍帖(名詞,文書,告示)

    2.對鏡帖花黃(動詞,通“貼”,粘上)

    機:1.不聞機杼聲(名詞,織布機)

    2.萬里赴戎機(名詞,重要的事務)

    詞類活用

    1.名詞作動詞

    “策勳十二轉”中的“策”原是名詞,指記事的冊子,這裡用作動詞,“登記”的意思。

    2.動詞用作名詞

    “但聞燕山胡騎鳴啾啾”中的“騎”原是動詞,這裡用作名詞,“戰馬”的意思

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 人身上掉皮怎麼回事啊?