宋·龔明之《中吳紀聞》載,有一個姓葉的先生出聯:“雞冠花未放。”有人對:“狗尾草先生。”字詞相對,而意則各不相干。前句本為主謂句,表意為雞冠花尚未開放,而對句成了偏正結構句,“狗尾草”成了“先生”的定語,這就大大地嘲諷了葉先生。
民國初年,重慶一酒家出“三星白蘭地”徵求下聯。聯壇妙手各逞文思,紛紛應對,但老闆總不滿意。其時郭沫若年紀尚輕,聞訊趕去,想到四川有一道名菜,正可與酒相對成聯,乃對下聯“五月黃梅天”。“五月”對“三星”,“黃梅天”對“白蘭地”,字字工整,可意思卻風馬牛不相及。
傳說明成祖朱棣曾對文臣解縉說:“我有一上聯‘色難’,但就是想不出下聯。”解縉應聲答道:“容易。”朱棣說:“既說容易,你就對出下聯吧。”解縉說:“我不是對出來了嗎?”朱棣愣了半天,方恍然大悟。“色難”,即面有難色之意。“色”對“容”,“難”對“易”,實乃精巧之無情對。
清末大臣張之洞,一日於北京陶然亭宴客,席中以對句佐興。一客以一句詩出上聯:“樹已千尋難縱斧。”張之洞作答:“果然一點不相干。”“果”對“樹”,乃物名;“一點”對“千尋”,皆量詞(古八尺為尋);“幹”對“斧”,皆器物名(“幹”是古代一種兵器)。上下句極是工整,但句意卻毫不相干,出人意表。後,張之洞出對:“陶然亭。”按常理下聯亦應對以地名,但工部侍郎李文田卻以人名為對:“張之洞。”“張”對“陶”,皆為姓;“之”對“然”,是虛詞;“洞”對“亭”,乃物名,字字成對而聯意又極“無情”,情趣卻也由此而生。因下聯對得精妙,眾人皆相視大笑。
陸耳山,曾與紀曉嵐共同編撰《四庫全書》,某日出城訪友,歸途過四眼井休息飲馬,得上句“飲馬四眼井”,可就是對不出下句。他日跟紀曉嵐提起,紀曉嵐說你陸耳山本身便是好對,陸耳山不解,紀曉嵐便含笑對出下聯:“馱人陸耳山。”兩人大笑。
清鹹同年間名將陳海鵬解甲歸田,於新河養鴨。一次,客人來拜訪,他便以鴨招待。於是有好事者為之題聯:“欲吃新河鴨;須交陳海鵬。”陳海鵬去世,其孫承繼祖業,有人續上聯為之:“欲吃新河鴨子;須交陳海鵬孫。”兩副對聯皆是無情對。
郁達夫某年遊杭州西湖,至茶亭進餐,面對近水遙山,得上聯“三竺六橋九溪十八洞”,一時未得下句,適逢主人前來報帳,其食單賬目恰成下聯“一茶四碟二粉五千文”。
以前,有位自稱厲害的人,出了一句上聯“公門桃李爭榮日”。一位學者則對“法國荷蘭比利時”。一言既出,場下立即鬨堂大笑,那位自稱厲害的人頓時瞠目結舌,又有些莫名其妙。但轉念一想,又明瞭,會心一笑。從此,兩人成了朋友。原來這是對無情對。
紀曉嵐小時候上學淘氣,不愛聽他的私塾石先生上課,就在牆上挖一深洞,養了一隻小山雀。一天他悄悄的去喂鳥,讓石先生看見了,先生就在牆上寫一上聯:細羽家禽磚後死;當紀曉嵐再去喂鳥時,發現鳥已經死了。心中疑惑時看見牆上的對聯,斷定是石先生所為,就續寫了下聯:粗毛野獸石先生。石先生見到大為惱火,認為紀曉嵐辱罵先生,於是執鞭責問紀曉嵐。只見紀曉嵐從容不迫的解釋道:我是按先生的上聯套寫的。有“細”就有“粗”,有“羽”就有“毛”,有“家”就有“野”,有“禽”就有“獸”,有“磚”就有“石”,有“後”就有“先”,有“死”就有“生”。所以我就寫了:粗毛野獸石先生,如果不這樣寫,請先生改寫吧。先生想了半天也沒想出好的下聯,只好扔下教鞭拂袖而去。
上海自來水來自海上
中山落葉松葉落山中
既是無情對,也是迴文聯。
宋·龔明之《中吳紀聞》載,有一個姓葉的先生出聯:“雞冠花未放。”有人對:“狗尾草先生。”字詞相對,而意則各不相干。前句本為主謂句,表意為雞冠花尚未開放,而對句成了偏正結構句,“狗尾草”成了“先生”的定語,這就大大地嘲諷了葉先生。
民國初年,重慶一酒家出“三星白蘭地”徵求下聯。聯壇妙手各逞文思,紛紛應對,但老闆總不滿意。其時郭沫若年紀尚輕,聞訊趕去,想到四川有一道名菜,正可與酒相對成聯,乃對下聯“五月黃梅天”。“五月”對“三星”,“黃梅天”對“白蘭地”,字字工整,可意思卻風馬牛不相及。
傳說明成祖朱棣曾對文臣解縉說:“我有一上聯‘色難’,但就是想不出下聯。”解縉應聲答道:“容易。”朱棣說:“既說容易,你就對出下聯吧。”解縉說:“我不是對出來了嗎?”朱棣愣了半天,方恍然大悟。“色難”,即面有難色之意。“色”對“容”,“難”對“易”,實乃精巧之無情對。
清末大臣張之洞,一日於北京陶然亭宴客,席中以對句佐興。一客以一句詩出上聯:“樹已千尋難縱斧。”張之洞作答:“果然一點不相干。”“果”對“樹”,乃物名;“一點”對“千尋”,皆量詞(古八尺為尋);“幹”對“斧”,皆器物名(“幹”是古代一種兵器)。上下句極是工整,但句意卻毫不相干,出人意表。後,張之洞出對:“陶然亭。”按常理下聯亦應對以地名,但工部侍郎李文田卻以人名為對:“張之洞。”“張”對“陶”,皆為姓;“之”對“然”,是虛詞;“洞”對“亭”,乃物名,字字成對而聯意又極“無情”,情趣卻也由此而生。因下聯對得精妙,眾人皆相視大笑。
陸耳山,曾與紀曉嵐共同編撰《四庫全書》,某日出城訪友,歸途過四眼井休息飲馬,得上句“飲馬四眼井”,可就是對不出下句。他日跟紀曉嵐提起,紀曉嵐說你陸耳山本身便是好對,陸耳山不解,紀曉嵐便含笑對出下聯:“馱人陸耳山。”兩人大笑。
清鹹同年間名將陳海鵬解甲歸田,於新河養鴨。一次,客人來拜訪,他便以鴨招待。於是有好事者為之題聯:“欲吃新河鴨;須交陳海鵬。”陳海鵬去世,其孫承繼祖業,有人續上聯為之:“欲吃新河鴨子;須交陳海鵬孫。”兩副對聯皆是無情對。
郁達夫某年遊杭州西湖,至茶亭進餐,面對近水遙山,得上聯“三竺六橋九溪十八洞”,一時未得下句,適逢主人前來報帳,其食單賬目恰成下聯“一茶四碟二粉五千文”。
以前,有位自稱厲害的人,出了一句上聯“公門桃李爭榮日”。一位學者則對“法國荷蘭比利時”。一言既出,場下立即鬨堂大笑,那位自稱厲害的人頓時瞠目結舌,又有些莫名其妙。但轉念一想,又明瞭,會心一笑。從此,兩人成了朋友。原來這是對無情對。
紀曉嵐小時候上學淘氣,不愛聽他的私塾石先生上課,就在牆上挖一深洞,養了一隻小山雀。一天他悄悄的去喂鳥,讓石先生看見了,先生就在牆上寫一上聯:細羽家禽磚後死;當紀曉嵐再去喂鳥時,發現鳥已經死了。心中疑惑時看見牆上的對聯,斷定是石先生所為,就續寫了下聯:粗毛野獸石先生。石先生見到大為惱火,認為紀曉嵐辱罵先生,於是執鞭責問紀曉嵐。只見紀曉嵐從容不迫的解釋道:我是按先生的上聯套寫的。有“細”就有“粗”,有“羽”就有“毛”,有“家”就有“野”,有“禽”就有“獸”,有“磚”就有“石”,有“後”就有“先”,有“死”就有“生”。所以我就寫了:粗毛野獸石先生,如果不這樣寫,請先生改寫吧。先生想了半天也沒想出好的下聯,只好扔下教鞭拂袖而去。
上海自來水來自海上
中山落葉松葉落山中
既是無情對,也是迴文聯。