語言中有這樣一類詞彙現象:同一個事物物件由不同的詞稱說,這不同的詞彼此間就存在同義關係,成為同義詞。
同義詞間的差異主要表現在意義、色彩和用法三個方面,對同義詞的分析也就可以從這三個方面進行。從意義上看,同義詞的差別主要表現在:(1)意義的輕重。例如“忽視”和“無視”都表示沒把什麼事放在眼裡或心上,但“忽視”強調忽略、疏忽,語意較輕,“無視”則強調漠視、不認真負責地對待,語意較重。(2)範圍的大小。例如“局勢”和“形勢”都表示事物發展的狀況,但“局勢”主要用在政治、軍事等領域,範圍略狹,而“形勢”基本沒有上述限制,範圍較寬。從色彩上看,同義詞的差別主要表現在:(1)感情色彩不同。例如“奴才”和“奴僕”,都指供主人驅使而沒有人身自由的人,但“奴才”有鄙夷的感情色彩,“奴僕”沒有這種色彩。(2)形象色彩不同。例如“鄙棄”和“唾棄”,都表示看不起、厭惡,但“唾棄”有以吐唾沫表示鄙視的形象色彩,“鄙棄”則不具這種形象色彩。(3)語體色彩不同。例如“轉眼”和“旋踵”,都表示極短的時間,但“旋踵”因只用於書面語而有書面語語體色彩,“轉眼”因既可用於書面語也可用於口語,而沒有特殊的語體色彩。從用法上看,同義詞的差別主要表現在搭配物件的不同上。例如“感覺”和“覺得”都表示感官對外界發生某種反應,但“感覺”後可加補語成分“到”,“覺得”不能有這樣的用法。
在語句中正確選用同義詞,既可避免語意呆板、詞彙貧乏,亦可使語意豐贍,準確達意。例如魯迅《故鄉》中:“故鄉本也如此,——雖然沒有進步,也未必有如我所感的悲涼,這只是我自己心情的改變罷了,因為我這次回鄉,本沒有什麼好心緒。”這段話用了“心情”“心緒”這對同義詞,不但避免了語意重複,而且在說到不好的心情時用“心緒”比用“心情”更能反映出作家亂如麻的複雜心境。
語言中有這樣一類詞彙現象:同一個事物物件由不同的詞稱說,這不同的詞彼此間就存在同義關係,成為同義詞。
同義詞間的差異主要表現在意義、色彩和用法三個方面,對同義詞的分析也就可以從這三個方面進行。從意義上看,同義詞的差別主要表現在:(1)意義的輕重。例如“忽視”和“無視”都表示沒把什麼事放在眼裡或心上,但“忽視”強調忽略、疏忽,語意較輕,“無視”則強調漠視、不認真負責地對待,語意較重。(2)範圍的大小。例如“局勢”和“形勢”都表示事物發展的狀況,但“局勢”主要用在政治、軍事等領域,範圍略狹,而“形勢”基本沒有上述限制,範圍較寬。從色彩上看,同義詞的差別主要表現在:(1)感情色彩不同。例如“奴才”和“奴僕”,都指供主人驅使而沒有人身自由的人,但“奴才”有鄙夷的感情色彩,“奴僕”沒有這種色彩。(2)形象色彩不同。例如“鄙棄”和“唾棄”,都表示看不起、厭惡,但“唾棄”有以吐唾沫表示鄙視的形象色彩,“鄙棄”則不具這種形象色彩。(3)語體色彩不同。例如“轉眼”和“旋踵”,都表示極短的時間,但“旋踵”因只用於書面語而有書面語語體色彩,“轉眼”因既可用於書面語也可用於口語,而沒有特殊的語體色彩。從用法上看,同義詞的差別主要表現在搭配物件的不同上。例如“感覺”和“覺得”都表示感官對外界發生某種反應,但“感覺”後可加補語成分“到”,“覺得”不能有這樣的用法。
在語句中正確選用同義詞,既可避免語意呆板、詞彙貧乏,亦可使語意豐贍,準確達意。例如魯迅《故鄉》中:“故鄉本也如此,——雖然沒有進步,也未必有如我所感的悲涼,這只是我自己心情的改變罷了,因為我這次回鄉,本沒有什麼好心緒。”這段話用了“心情”“心緒”這對同義詞,不但避免了語意重複,而且在說到不好的心情時用“心緒”比用“心情”更能反映出作家亂如麻的複雜心境。