回覆列表
-
1 # 使用者6739268188141
-
2 # 使用者1008344914504
日本的英語名字Japan的由來英語中的日本名字“Japan”是於古代的貿易中傳到西方。日本首次在西方文學中出現在《馬可波羅遊記》中,馬可波羅將日本記作Cipangu,相信馬可波羅紀錄當時了中古漢語(或當時的吳語)中“日本”的發音。即使現代的上海話(吳語的一種方言)仍然將日本讀作Zeppen [zəʔpən]。而馬來語中的日本為Jepang(現代寫法是 Jepun),也是由中文而來。在16世紀,葡萄牙人在馬六甲貿易是初次遇到這個名字,並將之帶回歐洲。而在英語中第一次出現是在1577年,當時的串法為Giapan。 弗拉-毛羅地圖而日本的名字首次出現於西方的地圖是在1457年的弗拉-毛羅地圖(Fra Mauro map)中,雖然相對於南韓和中國的地圖晚了很多,例如早於1402年南韓的疆理圖(Kangnido map)上已有日本的記載。除了英語,很多的歐洲語言中日本的名字,也是由相同的來源而來。例如義大利語的Giappone、法語的Japon和德語的Japan等。
-
3 # 代廣寒
japan是指漆器,日本古代盛產漆器而得名,而日本本國國民稱自己にほん(Nihon)或にっぽん(Nippon)。至於中國叫china,其實是“昌南”的音譯,昌南就是景德鎮在宋朝之前的稱呼,所以只瓷器,又代指中國,但華人自己還是叫自己國家為中國或華夏。
Japan,「日本國」的福建話發音是:Jih-pen-kuo,到了唐代把國(kuo)省略掉,成了Jih-pen。 而馬可波羅在遊記中將日本記載為Zipangu。傳回歐洲,後來透過羅馬文字表記變成了今天的Japan。這段話在《地名的世界地圖》這本書的附錄裡看到過,這本書是日本的21世紀研究會編寫的。既然是日本人說的,那麼大概就是真的吧。