回覆列表
  • 1 # 英語English
    讓我們先來看看assume, presume, suppose這三個詞的英漢雙解釋義和例句,然後再進行區分。assume /əˈsjuːm US əˈsuːm/ v.

    assume: accept (something) as true before there is proof 假定; 假設; 設想; 以為

    We cannot assume anything in this case. 在這種情形下我們無法作任何揣測。

    I am assuming that the present situation is going to continue. 我認為目前的情況將會繼續下去。

    We must assume him to be innocent until he is proved guilty. 尚未證實他有罪, 就得假定他是清白的。

    We can all leave together assuming (that) the others aren"t late. 我們大家可以起走----假定其他人不耽擱的話。

    presume /prɪˈzjuːm US -ˈzuːm/ v.

    presume: suppose (something) to be true; take (something) for granted 假定(某事物)是事實; 認定(某事物); 假設; 推測

    I presume that an agreement will eventually be reached. 我想最終是會達成協議的。

    Are the neighbors away on holiday? I presume so. 鄰居們去度假了嗎? 我想是的。

    In English law, an accused man is presumed (to be) innocent until he is proved guilty. 根據英國的法律, 被告未經證明有罪即認為是清白的。

    Twelve passengers are missing, presumed dead. 十二名乘客失蹤, 據信已經死亡。

    suppose /səˈpəuz US -ˈpouz/ v.

    (a)accept as true or probable; believe; imagine; assume 認定; 認為; 以為; 猜想; 料想; 假定

    What do you suppose he wanted? 你認為他想要什麼?

    What makes you suppose (that) I"m against it? 你根據什麼認為我反對這件事?

    I don"t suppose for a minute that he"ll agree, i.e. I"m sure that he won"t. 我認為他決不同意。

    She"ll be there today, I suppose. 我想她今天能到那兒去。Will he come? Yes, I suppose so.他來嗎? 我想他能來。

    I suppose you want to borrow money from me again? i.e. showing annoyance 我猜你又要找我借錢了吧?

    I don"t suppose you could help me (i.e. Please help me) with my homework. 請你幫助我做家庭作業吧。

    It was generally supposed that it would not happen again. 一般都認為此事不會再發生。

    (formal文) Everyone supposes him (to be) poor, but he is really quite wealthy. 大家都以為他窮, 實際上他很闊。

    It was widely supposed to have been lost during the war. 普遍認為那東西在戰爭期間丟失了。

    (b)pretend that (something) is true; take (something) as a fact 假定或假設(某事物)屬實; 認定(某事物)

    a theory which supposes the existence of other worlds besides our own 假定除地球外還存在其他有生命的天體的理論

    Suppose (that) the news is true: what then? 假定這訊息是真的, 那又怎樣?

    Suppose you had a million pounds how would you spend it? 假如你有一百萬鎊--你怎麼花呢?

    透過以上英漢雙解釋義和例句,我們可以看出assume, presume, suppose表示“充足的”意思的區別。

    (1)assume用於邏輯推理,根據已知的或自認為真實的情況得出結論。

    I assume you always get up at the same time. 我想你總是在同一個時間起床。

    (2)presume和assume幾乎相同,但含有無端或沒有根據做出結論的意味。

    I presume from your speech that you are a foreigner. 根據你的談話,我還以為你是一個外華人呢。

    (3)suppose是最不正式,它的含義是“認為”,表示見解或建議。

    Scientists supposed that large dinosaurs lived in swamps. 科學家們猜想大型龍棲居於沼澤地中。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 辦一個洗潔精廠需要什麼證?