回覆列表
-
1 # 社聞洞見
-
2 # 使用者269308123051
大部分是英式英語。
教科書上如果有美式的英語大部分會標註出來。
當然在教學過程當中,很容易出現兩種英語模式的混合情況。
當今美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英華人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家。如澳洲、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。
擴充套件資料
兩者區別主要有:
1、語音方面
美式英語在音韻上是趨於保守的,例如:大多數情況下當代美式英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在子音前也要發音;雖然當代英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英國各地全是這樣。
2、詞彙方面
美式英語和英式英語雖同出一源,但在以後的發展中受到的影響不同就產生了拼寫上的不同。首先,相同的詞既出現在美式英語中,也出現在英式英語中,但分別表示完全不同的概念(即同詞異義),例如:billion (十億/萬億)、biscuit(軟餅/蘇打餅乾)、football(橄欖球/足球)、mall(購物中心/林蔭大道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。
我們國家的學生學習大部分是英式英語。
教科書上如果有美式的英語大部分會標註出來。
當然在教學過程當中,很容易出現兩種英語模式的混合情況。
當今美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英華人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家。如澳洲、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。