回覆列表
  • 1 # 使用者5754426002080

    翻譯:

    秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。我問江水:你還記得我李白嗎?請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!

    原文:

    秋浦長似秋,蕭條使人愁。

    客愁不可度,行上東大樓。

    正西望長安,下見江水流。

    寄言向江水,汝意憶儂不。

    遙傳一掬淚,為我達揚州。

    出處:出自唐代詩人李白的《秋浦歌·白髮三千丈》。

    擴充套件資料:

    創作背景:

    秋浦,唐代池州郡屬縣,因境內有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產地之一。李白一生三次遊秋浦,留下七十餘篇佳作。這首詩大約作於天寶十三載(754)第二次遊秋浦時期(另說為天寶十二載,又說為天寶十四載)。當時李白因受讒遭疏離開長安已經十年。

    在這十年中,李白雲遊天下,四海為家,北上燕、趙,南下江、淮;其中不乏痛快歡暢的時候,特別是曾和杜甫兩人攜手同遊梁、宋,把酒論詩,快意非常。

    不過,他在秋浦時的心情並不太好。天寶十二載(753),他曾北遊幽薊,親見安祿山勢力坐大,君王養癰已成。此時他正是懷著極其悲憤的心情再遊江南的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 要想學好視覺傳達與設計,必看的書籍有哪些?