春夜喜雨 杜 甫 好 雨 知 時 節 , 當 春 乃 發 生 。 隨 風 潛 入 夜 , 潤 物 細 無 聲 。 野 徑 雲 俱 黑 , 江 船 火 獨 明 。 曉 看 紅 溼 處 , 花 重 錦 官 城 。 作者背景 見《聞官軍收河南河北》的作者背景。 注詞釋義 當:正當。 發生:這裡指萬物生長。 潛:悄悄地。 潤物:打溼東西。 野徑:野外的小路。 紅溼:被雨打溼的紅花。 花重:花由於帶著雨水而顯得沉重。 錦官城:指成都。 古詩今譯 及時雨是知道時節的,在春天它應運催生。隨著春風潛入夜色,滋潤萬物悄然無聲。鄉間路與雲一樣黑,江船漁燈孤影獨明。早晨看見被雨打溼的紅花,花枝擁簇錦官城中。 名句賞析——“好雨知時節,當春乃發生。” 春天是萬物復甦的季節,而春雨正是在萬物最需要它的時候適時地出現。更重要的是,春雨的到來是在夜色中“細無聲”地“隨風潛入”,這既描寫了春雨的狀態,又活畫出了春雨的靈魂。下一聯寫野徑和漆黑的天空,整個春夜在一兩盞漁火的映襯下,顯得更加的寂靜、安寧,只有春雨在默默地滋潤著這個睡著了世界,悄悄地孕育了一個花團錦簇的黎明。最後一聯是詩人的想象:明天的早晨,雨後的春花應當更為嬌豔,整個錦官城中,應當滿是溼漉漉、沉甸甸的花簇了。一個“重”字,傳達出了一個充滿生機的春意盎然的世界,也使我們感受到詩人春一般的喜悅心情。
春夜喜雨 杜 甫 好 雨 知 時 節 , 當 春 乃 發 生 。 隨 風 潛 入 夜 , 潤 物 細 無 聲 。 野 徑 雲 俱 黑 , 江 船 火 獨 明 。 曉 看 紅 溼 處 , 花 重 錦 官 城 。 作者背景 見《聞官軍收河南河北》的作者背景。 注詞釋義 當:正當。 發生:這裡指萬物生長。 潛:悄悄地。 潤物:打溼東西。 野徑:野外的小路。 紅溼:被雨打溼的紅花。 花重:花由於帶著雨水而顯得沉重。 錦官城:指成都。 古詩今譯 及時雨是知道時節的,在春天它應運催生。隨著春風潛入夜色,滋潤萬物悄然無聲。鄉間路與雲一樣黑,江船漁燈孤影獨明。早晨看見被雨打溼的紅花,花枝擁簇錦官城中。 名句賞析——“好雨知時節,當春乃發生。” 春天是萬物復甦的季節,而春雨正是在萬物最需要它的時候適時地出現。更重要的是,春雨的到來是在夜色中“細無聲”地“隨風潛入”,這既描寫了春雨的狀態,又活畫出了春雨的靈魂。下一聯寫野徑和漆黑的天空,整個春夜在一兩盞漁火的映襯下,顯得更加的寂靜、安寧,只有春雨在默默地滋潤著這個睡著了世界,悄悄地孕育了一個花團錦簇的黎明。最後一聯是詩人的想象:明天的早晨,雨後的春花應當更為嬌豔,整個錦官城中,應當滿是溼漉漉、沉甸甸的花簇了。一個“重”字,傳達出了一個充滿生機的春意盎然的世界,也使我們感受到詩人春一般的喜悅心情。