To the left 全部留下To the left 全部留下To the left To the left Mmmm to the left 全部留下Everything you own in the box to the left盒子裡你所有的東西都留下 In the closet, thats my stuff 櫥櫃裡的,那時我的東西Yes, if I bought it, baby please don’t touch (don’t touch)沒錯,如果是我買的,請不要碰 And keep talking that mess, thats fine你一直在談論那件事情,無所謂 Could you walk and talk, at the same time? 難道你就不能一邊走一邊說And its my name thats on that jag 不要再念叨我的名字So go move your bags, let me call you a cab 所以,帶著你的東西離開巴,我會為你叫出租車Standing in the front yard, telling me你站在院子前面,告訴我 How I’m such a fool, talking ’bout 我有多麼傻,告訴我……How I’ll never ever find a man like you告訴我說我再不會找到像你這樣的人 You got me twisted你理解錯誤了 You must not know ’bout me 你一點都不瞭解我You must not know ’bout me I could have another you in a minute 我在下一分鐘就能找到像你這樣的Matter fact, he’ll be here in a minute (baby) 事實就是,下一分鐘他就會出現在這裡You must not know ’bout me 你一點都不瞭解我You must not know ’bout me I can have another you by tomorrow 我明天就會找到另一個你So don’t you ever for a second get to thinkin’ 所以,千萬不要以為你是多麼不可替代You’re irreplaceable哪怕一秒鐘,都不要多想
To the left 全部留下To the left 全部留下To the left To the left Mmmm to the left 全部留下Everything you own in the box to the left盒子裡你所有的東西都留下 In the closet, thats my stuff 櫥櫃裡的,那時我的東西Yes, if I bought it, baby please don’t touch (don’t touch)沒錯,如果是我買的,請不要碰 And keep talking that mess, thats fine你一直在談論那件事情,無所謂 Could you walk and talk, at the same time? 難道你就不能一邊走一邊說And its my name thats on that jag 不要再念叨我的名字So go move your bags, let me call you a cab 所以,帶著你的東西離開巴,我會為你叫出租車Standing in the front yard, telling me你站在院子前面,告訴我 How I’m such a fool, talking ’bout 我有多麼傻,告訴我……How I’ll never ever find a man like you告訴我說我再不會找到像你這樣的人 You got me twisted你理解錯誤了 You must not know ’bout me 你一點都不瞭解我You must not know ’bout me I could have another you in a minute 我在下一分鐘就能找到像你這樣的Matter fact, he’ll be here in a minute (baby) 事實就是,下一分鐘他就會出現在這裡You must not know ’bout me 你一點都不瞭解我You must not know ’bout me I can have another you by tomorrow 我明天就會找到另一個你So don’t you ever for a second get to thinkin’ 所以,千萬不要以為你是多麼不可替代You’re irreplaceable哪怕一秒鐘,都不要多想