回覆列表
  • 1 # daazhu1

    拆彈部隊The Hurt Locker

    《拆彈部隊》是由馬克·鮑爾編劇,凱瑟琳·畢格羅執導,傑瑞米·雷納、安東尼·麥凱、布萊恩·格拉提和拉爾夫·範恩斯等出演的戰爭題材影片。

    電影主要講述了一組美國拆彈專家被派往巴格達執行任務的故事。在那裡每個當地人都像是潛在的敵人,每一個目標都像是偽裝的炸彈,他們必須小心翼翼,稍不留神就會付出生命的代價。

    影片於2008年10月10日在義大利威尼斯電影節首映。

    Hurt是指受傷,Locker就是大家所知道的置物櫃。兩個字加起來變成「讓人受傷的置物櫃」。所以延伸解釋為「讓人很受傷」(causing someone "a world of pain),或是的是「把人推進死地」之意(putting them in the Hurt Locker)。

    所以,一次又一次的拆任務, 等於是一次又一次的推進The Hurt Locker。

    當然,上述是官方說法。不同的人可能會解讀出不同的意義。例如有人認為 The Hurt Locker means just "The harmful box",which means "the bomb。所以Hurt Locker指的就是炸彈本身。但也有人認為可解釋為把Hurt鎖住的locker,就是指「控制傷傷害的人」,所以也可指拆彈部隊。

  • 2 # 使用者7364316064609

    The Hurt Locker

    [電影]拆彈部隊;

    以上結果來自金山詞霸

    例句:

    1.

    Even "the hurt locker" grossed only$ 16 million in theaters.

    連《拆彈部隊》也不過獲得了1600萬美元放映收入。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 給女友的文言文情書有哪些?