上闋寫日暮登樓所見。“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”芙蓉,即荷花。荷花殘落,應為更後秋 初。秋風江上,日暮遠望,煙波浩渺;客愁離思,亦隨煙波盪漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風
殘荷、落日滄波等外景,也渲染出蕭索的情調。風起花殘,即欲有所遺贈,可此時竟無花可採,多令 人悵惘! “背飛雙燕貼雲寒”,視角由平遠而移向高遠:正當獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕 子逆向飛。
這是樓中凝望的焦點,也是上闋的眼目所在。“貼雲寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯想
而得。但這一“寒”字,又從視感而轉化為一種心理感受,滿是離情別意。上闋前三句景語,與其說
是即目感興,而不如說是借物抒情。“獨向小樓東畔倚闌看”,用補敘來表明前文所寫,都是小樓東
畔倚欄所見。
將開闊的視野收聚到一點,猶如一組鏡頭,由遠景、中景而搖至近景,終於集中到倚樓 悵望之人。“獨”字輕輕點出,既寫出倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。
下闋直抒念遠懷人之情。“浮生只合尊前老,雪滿長安道。”是說歲月如梭,又到歲末,雪滿京 城,寂寥寡歡,只能借酒消磨時光。
長安,借指京城。“雪滿長安”,既點時地,又渲染出一派冷寂的 氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,可見閒人此刻之孤寂。接著順勢轉出下兩句:“故人早晚上高臺,贈 我江南春色一枝梅。”故人,即指公度。早晚,意為時時,每天。這兩句從對方著筆,心有同感,兩人
共同思念對方,我之思彼,亦如彼之思我,想象老朋友也天天登高望遠,思念著我;即使道遠雪阻,他也 不會忘了為我送來一枝江南報春的早梅。
捎來“江南春色”的梅,定會給“雪滿長安”的友人帶來友誼 的溫情。這是用典,卻又切合作者當年與友人置酒相別的一段情事,亦抒發了兩人的友誼之深。
上闋寫日暮登樓所見。“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”芙蓉,即荷花。荷花殘落,應為更後秋 初。秋風江上,日暮遠望,煙波浩渺;客愁離思,亦隨煙波盪漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風
殘荷、落日滄波等外景,也渲染出蕭索的情調。風起花殘,即欲有所遺贈,可此時竟無花可採,多令 人悵惘! “背飛雙燕貼雲寒”,視角由平遠而移向高遠:正當獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕 子逆向飛。
這是樓中凝望的焦點,也是上闋的眼目所在。“貼雲寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯想
而得。但這一“寒”字,又從視感而轉化為一種心理感受,滿是離情別意。上闋前三句景語,與其說
是即目感興,而不如說是借物抒情。“獨向小樓東畔倚闌看”,用補敘來表明前文所寫,都是小樓東
畔倚欄所見。
將開闊的視野收聚到一點,猶如一組鏡頭,由遠景、中景而搖至近景,終於集中到倚樓 悵望之人。“獨”字輕輕點出,既寫出倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。
下闋直抒念遠懷人之情。“浮生只合尊前老,雪滿長安道。”是說歲月如梭,又到歲末,雪滿京 城,寂寥寡歡,只能借酒消磨時光。
長安,借指京城。“雪滿長安”,既點時地,又渲染出一派冷寂的 氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,可見閒人此刻之孤寂。接著順勢轉出下兩句:“故人早晚上高臺,贈 我江南春色一枝梅。”故人,即指公度。早晚,意為時時,每天。這兩句從對方著筆,心有同感,兩人
共同思念對方,我之思彼,亦如彼之思我,想象老朋友也天天登高望遠,思念著我;即使道遠雪阻,他也 不會忘了為我送來一枝江南報春的早梅。
捎來“江南春色”的梅,定會給“雪滿長安”的友人帶來友誼 的溫情。這是用典,卻又切合作者當年與友人置酒相別的一段情事,亦抒發了兩人的友誼之深。