回覆列表
  • 1 # 北京不冷東京熱

    喜歡聽j-pop的朋友,相信都會注意到一個事情,就是日語流行歌曲裡的歌詞的重複率其實挺高。

    聽多了,就會發現歌詞寫來寫去,重要的就是那麼幾句。

    比如:

    (1)我不是孤單一人,你不是孤單一人。

    私は一人じゃない。あなたは日一人じゃない。

    (2)向前進吧,攜手向前

    さあ、前へ進もう。手を繋いで前進しましょう。

    (3)伸手向天空

    手を伸ばして(日本流行歌裡貌似特別喜歡這個動作)

    (4)留在你身邊

    そばにいて (這句詞出現的頻率也頗高)

    (5)風,花,Sunny

    風よ、花よ、日差し(陽射し)

    這也是日本流行歌裡經常出現的物理元素

    (6)你到底為何而生?

    君は一體何のために生まれたのか?

    (這是歌曲裡常常出現的靈魂拷問)

    (7)站起來,展翅高飛,迎接輝煌未來

    立ち上がって、翼をはいて、輝かしい未來へ

    感覺每個日本人每天都在與自我較勁,所以每天都需要給自己打氣,站起來。

    我相信還有很多歌詞,大家見到的重複率都比較高。至於為何這麼高呢?

    (1)我想與時下的社會心態有關。

    日本失落了許久,歌曲充當了給人大氣,撫慰人心的作用。所以很多勵志歌,燃歌誕生。人們需要這樣的歌曲,這樣的歌曲也好賣。

    (2)我想與日語語言也有關係。

    日語是一種黏著語。與漢字不一樣,每個漢字都有豐富的意思。但日語需要像零部件組裝起來,才能表達一個完整的意思。

    所以這樣一組合,很容易句子變長。你很容易在日語歌詞裡發現,歌手唱了兩句了,但翻譯成中文也就一個短劇。可見,漢語更加精煉,很容易短句寫出高深的意思。

    久而久之,大家習慣性用那些經典的句子來表達就夠了,這樣可能就造成了許多句子重複出現的樣子。

    不知道,你有何見解呢?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 航海王燃燒意志黑鬍子怎麼護盾?