不禽不獸
【原文】
鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至,鳳責之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,屬於獸,賀汝何用?”一日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:“吾有翼,屬於禽,何以賀與?”麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!”
【註釋】
鳳凰:傳說中的神鳥。
壽:生日。
朝:拜見。
唯:唯獨,只有。
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說中的神獸。
責:責備。
生誕:這裡指誕辰。註釋
與:同“歟”。句末語氣詞,表示疑問。
惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。
語:說。
何以:憑什麼。
居:在。
至:到,來。
徒:傢伙。
及:關於,到。
【譯文】
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有到。鳳凰(把它召來)訓斥道:“你在我的管轄之下,為什麼這樣驕傲自大?”蝙蝠說:“我長有獸腳,是走獸國的公民,為你祝賀生日有什麼用?”一天,麒麟誕辰,蝙蝠也沒有到。麒麟也責問它。蝙蝠說:“我有翅膀,屬於飛禽,為什麼向你祝賀呢?”麒麟、鳳凰相聚見面,談論到蝙蝠的事,相互感嘆地說:“現在世上風氣惡劣淺薄,偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!”
這是一則寓言,人們現在常常用蝙蝠哪一類人?他的性格特徵是什麼?
人們現在還常常用蝙蝠來兩面派的人物,這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。
不禽不獸
【原文】
鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至,鳳責之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,屬於獸,賀汝何用?”一日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:“吾有翼,屬於禽,何以賀與?”麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!”
【註釋】
鳳凰:傳說中的神鳥。
壽:生日。
朝:拜見。
唯:唯獨,只有。
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說中的神獸。
責:責備。
生誕:這裡指誕辰。註釋
與:同“歟”。句末語氣詞,表示疑問。
惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。
語:說。
何以:憑什麼。
居:在。
至:到,來。
徒:傢伙。
及:關於,到。
【譯文】
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有到。鳳凰(把它召來)訓斥道:“你在我的管轄之下,為什麼這樣驕傲自大?”蝙蝠說:“我長有獸腳,是走獸國的公民,為你祝賀生日有什麼用?”一天,麒麟誕辰,蝙蝠也沒有到。麒麟也責問它。蝙蝠說:“我有翅膀,屬於飛禽,為什麼向你祝賀呢?”麒麟、鳳凰相聚見面,談論到蝙蝠的事,相互感嘆地說:“現在世上風氣惡劣淺薄,偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!”
這是一則寓言,人們現在常常用蝙蝠哪一類人?他的性格特徵是什麼?
人們現在還常常用蝙蝠來兩面派的人物,這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。