1、MC 在嘻哈音樂中,是mic controller的縮寫,意為“掌控麥克風者”,指的是歌曲中的主要說唱歌手(即rapper)。MC也可解釋為“moves the crowd”,即鼓動群眾的意思。不少說唱歌手會直接在自己藝名前加上MC,如MC Hammer,MC HotDog,MC Jin等等。 MC HotDog’s performance on the show was so exciting, attracting much attention. 熱狗在節目上的表演太令人激動了,吸引了很多關注。
2、DJ是Disk Jockey的縮寫,disk這裡指黑膠唱片那種,jockey是操縱者的意思,按照字面意思,就是操作唱片的人。DJ多被翻譯為“唱片騎師”,表示的就是選播及製作音樂的人,一般在電視臺、舞廳等場所表演。 在說唱音樂中,除了rapper或MC,DJ也是很重要的,主要是提供背景音樂,調動現場氣氛等。 The DJ is always exhausted after work. 那個DJ下班後總是精疲力盡。
3、check this out 這是說唱歌曲中會出現的一句話,有“快看這個;瞧瞧這個”的意思。多出現在說完這句話後,繼續接著說唱,表示說唱者有重要訊息要和聽眾們說,吸引聽眾注意,引起聽眾思考等。
5、gangsta 是名詞,表示“黑幫;歹徒成員;黑幫說唱”。在說唱中,除了gangsta這個詞,gang,crew,hoodlum等詞也可以表示“幫派分子”的意思。黑幫說唱(gangsta rap)是屬於嘻哈音樂的一種,通常來說,其主題和歌詞強調黑幫的生活方式。 They were told to be extremely careful in the town because of the gangsta there. 因為小鎮上有黑幫成員,他們被告知在那裡要極度小心。
6、juice作名詞時,可表示“(水果)汁;果汁;電源”等;作動詞時,可表示“從…榨汁;給…供電;給…加油”等。 在嘻哈說唱中,juice也常被使用,翻譯可以結合具體的歌曲意境進行解讀,如Chance The Rapper在Juice這首歌中,唱到“I got the juice.”,被翻譯為“我的生活多汁多彩”。
1、MC 在嘻哈音樂中,是mic controller的縮寫,意為“掌控麥克風者”,指的是歌曲中的主要說唱歌手(即rapper)。MC也可解釋為“moves the crowd”,即鼓動群眾的意思。不少說唱歌手會直接在自己藝名前加上MC,如MC Hammer,MC HotDog,MC Jin等等。 MC HotDog’s performance on the show was so exciting, attracting much attention. 熱狗在節目上的表演太令人激動了,吸引了很多關注。
2、DJ是Disk Jockey的縮寫,disk這裡指黑膠唱片那種,jockey是操縱者的意思,按照字面意思,就是操作唱片的人。DJ多被翻譯為“唱片騎師”,表示的就是選播及製作音樂的人,一般在電視臺、舞廳等場所表演。 在說唱音樂中,除了rapper或MC,DJ也是很重要的,主要是提供背景音樂,調動現場氣氛等。 The DJ is always exhausted after work. 那個DJ下班後總是精疲力盡。
3、check this out 這是說唱歌曲中會出現的一句話,有“快看這個;瞧瞧這個”的意思。多出現在說完這句話後,繼續接著說唱,表示說唱者有重要訊息要和聽眾們說,吸引聽眾注意,引起聽眾思考等。
4、diss(另一拼法:dis)是美語口語或俚語詞彙,多做動詞,有“對…無禮;侮辱;貶低”等意思。常用於口語中,多表示(言語上的)不尊重或輕蔑。 對於diss的來源,多數人認為這個詞是disrespect(不尊重)或disparage(蔑視)的簡稱。“diss track”的創作目的主要是對某人或某團體表示蔑視或進行侮辱,在嘻哈圈內尤為流行。
5、gangsta 是名詞,表示“黑幫;歹徒成員;黑幫說唱”。在說唱中,除了gangsta這個詞,gang,crew,hoodlum等詞也可以表示“幫派分子”的意思。黑幫說唱(gangsta rap)是屬於嘻哈音樂的一種,通常來說,其主題和歌詞強調黑幫的生活方式。 They were told to be extremely careful in the town because of the gangsta there. 因為小鎮上有黑幫成員,他們被告知在那裡要極度小心。
6、juice作名詞時,可表示“(水果)汁;果汁;電源”等;作動詞時,可表示“從…榨汁;給…供電;給…加油”等。 在嘻哈說唱中,juice也常被使用,翻譯可以結合具體的歌曲意境進行解讀,如Chance The Rapper在Juice這首歌中,唱到“I got the juice.”,被翻譯為“我的生活多汁多彩”。