回覆列表
-
1 # 聆聽美聲
-
2 # 吾本凡人
“大馬”一詞應該是出至1963年東馬和西馬合併後出現的。稱“大馬”是為了區別以前的“馬來亞”,和沙巴州與砂勞越州(現稱東馬)合併後組成的新“馬來亞”。
當時的媒體將中文音譯稱“馬來西亞”,或字面翻譯是“泛馬來亞”或“大馬來亞”簡稱“大馬”以區分本來的“馬來亞”。“大”既是“泛”(Great, Pan-)的意思。“大馬”的稱呼就一直沿用至今,馬來西亞人也覺得比較親切!
-
3 # SuXC0206
馬來西亞本來只是“小馬”,只有西馬,也就是馬來亞,隨著東馬的加入,變成了更大的馬來西亞,簡稱“大馬”。大馬是多元種族的國家,馬來人是這些種族中人數最多的,其次是大馬華人。華人愛把馬來西亞簡稱為馬來,這沒什麼問題,可是把馬來西亞人簡稱為“馬來人”的時候,問題就來了,馬來人在本地指的是那個最大的族群而不是所有的馬來西亞人,尤其是華人被稱為馬來人,是很莫名其妙又無語的,也相當“討厭”,所以希望中國朋友注意一下,你可以把馬來西亞華人稱為馬來西亞人(不簡化),或“大馬人”,但千萬別說我們是馬來人,馬來人和馬來西亞人是兩種不同的概念。
“大馬”一詞應該是出至1963年東馬和西馬合併後出現的。稱“大馬”是為了區別以前的“馬來亞”(Malaya,現稱西馬),和沙巴州與砂勞越州(現稱東馬)合併後組成的新“馬來亞”(Malaysia),當時的媒體將中文音譯稱“馬來西亞”,或字面翻譯是“泛馬來亞”或“大馬來亞”簡稱“大馬”以區分本來的“馬來亞”。“大”既是“泛”(Great, Pan-)的意思。
“大馬”這比較順口的稱呼就一直沿用至今,馬來西亞人也覺得比較親切!
反觀馬國,因為不自一個以馬字開頭的國家(馬其頓,馬爾地夫。。),簡稱方面稱為馬國會引起混淆,好像不久前臺灣報章標題:“臺灣與馬國斷交”,很多人都會以為是馬來西亞,但,其實是馬其頓!
但國際上還是有很多國家稱馬來西亞為馬國,好像新加坡和中國!
不過,這只是稱呼上的縮寫,在正式檔案或官方場合都會稱為馬來西亞,而且並沒有造成很大的困擾和混淆,所以,也不加追究了。