回覆列表
  • 1 # 藍風24

    樓主你確認下,是的話我現在去給你翻譯。John The Whistler:I‘m in love

    I’m in love -John The Whistler

    我戀愛了——吹口哨的約翰

    [whistle]

    吹口哨

    I"m in love

    我戀愛了

    No matter what they say, now, I"m in love

    隨便人家怎麼說,如今我戀愛了

    I do it my own way cause I"m in love

    就愛我行我素,因為我戀愛了

    And I can"t keep that song out of my mind

    心中無法忘懷的那首歌

    Whistling that silly tune all the time

    始終是口哨吹出的小曲

    [whistle..]

    吹口哨

    I"m in love

    我戀愛了

    No matter what they say, I don"t care

    儘管人言可畏,我卻毫不在乎

    I whistle anyway, everywhere

    我隨時隨地大吹口哨

    I wrote this little song on my own

    我自己創作這支小曲

    She said that I"m a genius, I"m in love

    她說我是個天才,我戀愛了

    My friends say that I"m crazy, I"m just fine

    朋友說我太瘋狂,我卻感覺良好

    My neighbours stare at me, nevermind!

    鄰居一直盯著我,我卻不屑一顧!

    cause only tells the sweetness of her smile

    只為紅顏一笑的甜蜜

    My supersonic girl, I"m in love

    我的天使寶貝,我戀愛了

    No matter what they say, now, I"m in love

    隨便人家怎麼說,如今我戀愛了

    I do it my own way cause I"m in love

    就愛我行我素,因為我戀愛了

    And I can"t keep that song out of my mind

    心中無法忘懷的那首歌

    Whistling that silly tune all the time

    始終是口哨吹出的小曲

    [whistle]

    吹口哨

    I"m in love

    我戀愛了

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 童話故事有哪些:貪玩的月亮?