這句話出自《戰國策》節選,一般選文者定標題《千里之馬》,原文如下:
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。”君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金!”涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”於是不能期年,千里之馬至者三。
翻譯成現代文:
在古代,有個喜歡駿馬的君王,不惜千金求購千里馬。可是三年過去了,仍然不能如願。君王很不高興,宮裡人也都能看到君王陰沉的臉色。一天,王宮裡一個職位低下的侍從,稟告君王說:“請您允許我去為您找千里馬吧!”國君就把他派了出去。經過三個月的努力,這人果然找到了一匹千里馬,不過馬已經死了。他以500金的價格將馬的屍骨買回來向國君覆命。國君對這樣的結果十分不滿意,大罵侍從:“我相求購的是能日行千里的活馬,你卻花500金給我買堆屍骨?你是不是有病?”侍從從容應對:“一匹死馬您都花500金買了,那活馬得值多少錢呢?這500金不是買的屍骨,是廣告費啊!訊息傳開,人們都會知道您買千里馬的誠心,有馬的人一定會主動來買的。”果然,不到一年,國君買到了好幾匹千里馬。
這個故事告訴我們,人才難得。要想得到人才,就要給予符合人才價值的尊重和待遇。這樣人才才能為你所有。
這句話出自《戰國策》節選,一般選文者定標題《千里之馬》,原文如下:
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。”君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金!”涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”於是不能期年,千里之馬至者三。
翻譯成現代文:
在古代,有個喜歡駿馬的君王,不惜千金求購千里馬。可是三年過去了,仍然不能如願。君王很不高興,宮裡人也都能看到君王陰沉的臉色。一天,王宮裡一個職位低下的侍從,稟告君王說:“請您允許我去為您找千里馬吧!”國君就把他派了出去。經過三個月的努力,這人果然找到了一匹千里馬,不過馬已經死了。他以500金的價格將馬的屍骨買回來向國君覆命。國君對這樣的結果十分不滿意,大罵侍從:“我相求購的是能日行千里的活馬,你卻花500金給我買堆屍骨?你是不是有病?”侍從從容應對:“一匹死馬您都花500金買了,那活馬得值多少錢呢?這500金不是買的屍骨,是廣告費啊!訊息傳開,人們都會知道您買千里馬的誠心,有馬的人一定會主動來買的。”果然,不到一年,國君買到了好幾匹千里馬。
這個故事告訴我們,人才難得。要想得到人才,就要給予符合人才價值的尊重和待遇。這樣人才才能為你所有。