回覆列表
  • 1 # 使用者4634154690625

    500 MilesFive Hundred Miles 500英里 五百英里

    演唱:The Innocence Mission

    If you miss the train I"m on 如果你錯過了我坐的那班火車

    You will know that I am gone 你應明白我已離開

    You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲

    A hundred miles, a hundred miles 一百英里,一百英里

    A hundred miles, a hundred miles 一百英里,一百英里

    You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲

    Lord I"m one, lord I"m two 上帝啊,一百英里,兩百英里

    lord I"m three, lord I"m four 上帝啊,三百英里,四百英里

    Lord I"m five hundred miles away from home 上帝啊,我已離家五百英里

    Away from home,  Away from home 離開家啊,離開家啊

    Away from home, Away from home 離開家啊,離開家啊

    Lord I"m five hundred miles away from home 上帝啊,我已離家五百英里

    Not a shirt on my back 我衣衫襤褸

    Not a penny to my name 我一文不名

    Lord I can"t go a-home this a-way 上帝啊,我不能這樣回家

    This a-way, this a-way 這個樣,這個樣

    This a-way, this a-way 這個樣,這個樣

    Lord I can"t go a-home this a-way 上帝啊,我不能這樣回家

    If you miss the train I"m on 如果你錯過了我坐的那班火車

    You will know that I am gone 你應明白我已離開

    You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲

    注:由於歌曲版本不同,歌詞略有不同,其中原版中的go back home和他版中的go home都是“回家”之意,this way意為“這樣/這種方式”。

    為演唱發音連貫順暢所需,歌詞為go a-home、this a-way,其中a-只表發音,不表意,沒有實際意思,注意缺少“-”符號的go a home以及this away或this a way均是錯誤表達。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《芝麻胡同》嚴振聲的兒子嚴寬突然回家,那媳婦郭秉惠到底該跟嚴寬還是馮大福?