“Noted with thanks”是比較隨意的說法。一般來說,在商務場合,收到別人的信函或者通知後,出於禮貌應向對方表達已經收到對方來函這件事,而又沒有什麼特別需要回信的內容,就會回這句話。
但是這並不是特別禮貌的或者尊敬的說法,只是輕微的表示知道和感謝,最好不要用於回覆上級、客戶或地位比自己高的人。
同樣的情況下,更為尊敬的說法可以說成:Well noted with much appreciation/gratitude。
https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/91529822720e0cf383d2a5140446f21fbe09aa3c
擴充套件資料
商用信函或者文書,開頭和結尾的寫法:
1、初次開場白:
It is my pleasure to write here for you.
回覆開場白:
Further to our conversation earlier, .........
As discussed over the phone, .......
Thanks for you kind reply.
Thank you for your inquiry/email.
Thanks for your letter. It is my pleasure to receive your reply!
Thanks for your mail of 日期......
2、結尾:
We will noted and many thanks!
I hope everything with you is fine.
Many thanks for your support.
I hope you are well and in good health!
“Noted with thanks”是比較隨意的說法。一般來說,在商務場合,收到別人的信函或者通知後,出於禮貌應向對方表達已經收到對方來函這件事,而又沒有什麼特別需要回信的內容,就會回這句話。
但是這並不是特別禮貌的或者尊敬的說法,只是輕微的表示知道和感謝,最好不要用於回覆上級、客戶或地位比自己高的人。
同樣的情況下,更為尊敬的說法可以說成:Well noted with much appreciation/gratitude。
https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/91529822720e0cf383d2a5140446f21fbe09aa3c
擴充套件資料
商用信函或者文書,開頭和結尾的寫法:
1、初次開場白:
It is my pleasure to write here for you.
回覆開場白:
Further to our conversation earlier, .........
As discussed over the phone, .......
Thanks for you kind reply.
Thank you for your inquiry/email.
Thanks for your letter. It is my pleasure to receive your reply!
Thanks for your mail of 日期......
2、結尾:
We will noted and many thanks!
I hope everything with you is fine.
Many thanks for your support.
I hope you are well and in good health!