回覆列表
  • 1 # 醉酒仙翁

    第一首:Paul Lincke的Wedding Dance。

    第二首:Barcarole,出自奧芬巴赫(Offenbach)的歌劇霍夫曼的船歌(The Tales of Hoffmann)。

    第三首:是康康舞曲(Can-can), 出自奧芬巴赫的另一部歌劇奧菲斯在冥府(Orpheus in the Underwood)。

    第四首:小施特勞斯(Johann Strauss II)的藍色多瑙河(Blue Danube)。

    第五首:《更近我主》(Nearer, my God, to Thee)。

    擴充套件資料:

    第五首成為經典,這是沉船前的最後一首,歌畢船沉。內容如下:

    《更近我主》(Nearer, my God, to Thee)

    詞:Sarah Adams(1805-1848))

    曲:Lowell Mason(1792-1872)

    Nearer,my God,to Thee,nearer to Thee

    願與我主相親,與主相近

    E"en though it be a cross that raiseth me

    雖然境遇困難,十架苦辛

    Still all my song shall be nearer,my God,to Thee

    我仍將詩唱吟,願與我主相親

    Nearer,my God,to Thee,nearer to Thee

    願與我主相親,與主相近

    Though like the wanderer, the sun gone down

    我雖舉目無親,日已西墜

    Darkness be over me,my rest a stone

    四面黑暗籠罩,枕石而睡

    Yet in my dreams I"d be nearer,my God,to Thee

    夢中依然追尋,願與我主相親

    Nearer,my God,to Thee, nearer to Thee

    願與我主相親,與主相近

    There let the way appear steps unto heav"n

    夢中如行天路,從梯上升

    All that Thou sendest me in mercy giv"n

    所遇一切之事,由主引領

    Angels to beckon me nearer,my God, to Thee

    如聞天使聲音,招我與主相親

    Nearer,my God,to Thee,nearer to Thee

    招我與主相親,與主相近

    Then with my waking thoughts bright with Thy praise

    睡醒滿得安慰,感激不已

    Out of my stony griefs Bethel I"ll raise

    將我枕首之石,豎起作記

    So by my woes to be nearer,my God, to Thee

    路中所歷艱辛,使我與主相親

    Nearer,my God, to Thee,nearer to Thee

    使我與主相親,與主相近

    Or if on joyful wing,cleaving the sky

    我快樂如生翼,向天飛起

    Sun, moon,and stars forgot,upwards I fly

    遊遍日月星辰,翱翔不息

    Still all my song shall be,nearer,my God,to Thee

    我仍將詩唱吟,願與我主相親

    Nearer,my God,to Thee,nearer to Thee

    願與我主相親,與主相近

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 送人玫瑰,手留餘香用英文怎麼說?