回覆列表
  • 1 # 使用者5127860779135

    今天剛在查大眾新款CC的資料,因為CC在國外的名字是“Arteon”,Art代表了harmonious line and emotionality,“eon”是為了和Phideon 保持系列感。

    所以,今天要說的就是大眾“PHIDEON”。

    “PHIDEON” 的名字源於古羅馬文中的女神 Fidēs,英文發音應該是“菲迪昂”,象徵誓約,信仰與盡善盡美,寓意優雅,值得信賴。

    大眾用這個來命名這款車,應該是對車型定位有一定的思考。

    那麼這款盡善盡美,值得信賴的車型是哪一款呢!

    沒錯!

    這款車就是傳說中的“PHIDEON”!

    正好去北京車展看見了

    我真的很佩服翻譯大眾的翻譯,ph的組合一般都發/f/,比如photo。

    按照最常用的音譯方法,phideon 可以譯為“飛昂”,

    但是“飛昂”這個名字,怎麼讀都有一種福建人的感覺,

    反倒是用“PHIDEON”聽上去更洋氣一點。

    所以說,大眾的翻譯是真的厲害。

    同樣情況的還有Pheaton,

    法厄同(Phaeton)是太陽神赫利俄斯(Helios)與克呂墨涅(Clymene)的私生子。克呂墨涅是海洋女神之一,俄刻阿諾斯(Oceanus)與泰西斯(Tethys)的女兒。

    在希臘語中“法厄同”意為“熊熊燃燒”。

    以及“一種輕快的四輪馬車”的意思:

    看這個音標,相信你們已經猜出來了,這款車就是“輝騰”!

    我真的對福建人沒有惡意,單純覺得很有趣,畢竟我們家住在福建省邊上。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 現在奶粉渠道太多且混亂,有沒有哪位大神能梳理一下哪些才靠譜?