-
1 # 夢幻5200
-
2 # 柒道友
記得年輕時一位培訓老師第一節課講過一句話,曾經激勵我不負初心,不斷前行,我至今記憶猶深。即
I still have a long way to become a successful person.
其他沒有啥啥最酷的句子。
最酷的單詞我選So,我喜歡用So下結論,因為漢語我經常用‘故’如何如何下結論,感覺二者形神極為相似。
-
3 # 凝趣科技
Good good study,day day up!
開個玩笑,其實做翻譯機這麼長時間,對世界上100多種語言接觸和深入瞭解後,你會發現語言真是很神奇的符號,每一種語言都有他獨一無二的特質。
言歸正傳,我感覺最酷的一句英文是“Nothing is difficult to a willing heart”,在和外華人交流的過程中,這句也是經常提到的,總之一句話,你常用的才是最酷的,有時候可能連你自己都不知道。
-
4 # 蘇馬花開
有一句英文一直深植在我的心靈深處,那就是:You raise me up!
它的意思是:你鼓舞了我!
它其實是一句歌詞,由Secret Garden樂隊於2002年3月26日發行的一首歌曲。收錄在《Once in a Red Moon》專輯中。由Brendan Graham作詞.那渾厚的男聲蕩氣迴腸,既舒緩沉鬱又堅定有力,直擊你的靈魂,間奏的風笛更是讓人回味無窮。
“You raise me up,
so I can stand on mountains .
You raise me up,
to walk on stormy seas.
I am strong,
when I am on your shoulders.
You raise me up,
to more than I can be.”
讓我輕輕吟唱著這首歌,感謝我生命中的每一個鼓舞我的人,感謝你們把快樂打包給我,感謝你們帶給我人生的智慧,感謝你們讓我的生活光彩奪目、堅定有力!
-
5 # 解憂無惑
Good luck to you!
我覺得這句英文很酷。
這是幾年前在北京下雨後,在麥子店西街附近的街道路邊有積水,我正低頭趕著去上班,突然迎面聽到一個聲音,Good luck to you!我很驚訝的抬頭看了一眼,發現是一位中年外國友人,他微笑著,並用手指著自己已經溼了的左腳,從微笑變成了囧笑。我停下匆忙的腳步,抬手向他迴應,我說了一句Thank you.由於自己英文不好,也沒有說太多。但是他好像看出了我不會講英文的窘況,用很蹩腳的英語說到:不客氣,我的鞋子已經溼了,看你走路匆忙,所以也擔心你的鞋子會溼。由於趕時間,我們會心一笑的離開了。走了大概300米左右,我看到路邊果然有一大片的積水,我繞開了那片積水。真心的感謝那位替別人著想的外國友人。所以我覺得Good luck to you!祝你好運!真的很酷。
-
6 # 且聽塍鳴
let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
這句哲理名句,出自一代文豪印度詩人泰戈爾的詩集《 飛鳥集》。此句優美而含蓄地表達出了作者的人生觀和世界觀,夏花是旺盛生命的象徵,生如夏花,活著,就要燦爛、奔放,要像夏天盛開的花那樣絢爛旺盛,要善待生命、珍惜生命,要活得有意義、有價值,而不要渾渾噩噩地過日子;秋葉,感傷,惆悵,悽美,安靜,面臨死亡,面對生命向著自然返歸,要靜穆、恬然地讓生命逝去,不必轟轟烈烈,便只要像秋葉般悄然足已,更不要感到悲哀和畏懼。總而言之,就是一切都平靜自然地進行。臺灣作家羅蘭曾在散文《夏天組曲》中寫道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有濃烈的生命之力。如果說,春花開放是因為風的溫慰,那麼夏天的花就是由於太陽的激發了。”說“生如夏花”正是因為夏花具有絢麗繁榮的生命,它們在Sunny最飽滿的季節綻放,如賓士、跳躍、飛翔著的生命的精靈,以此來詮釋生命的輝煌燦爛。
我想聚散離合、緣分深淺亦是如此。
回覆列表
這是肖申克的救贖裡的一句話
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another。
強者救贖自己
聖人普渡眾生