葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍.於是天龍 成語《葉公好龍》王建峰 繪製聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂. 葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主.是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也.(此文選自【漢】劉向《新序·雜事五》)
註釋
拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏.
葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封於葉(古邑名,今河南葉縣).
子高:葉公的別名.
鉤:衣服上的帶鉤.
寫:畫. 鑿:通"爵",古代飲酒的器具.
屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋."文"通"紋"
窺(kuī):這裡是探望、偷看的意思.
牖(yǒu):窗戶.
施:延伸.
還(xuán)走:轉身就跑.還,通“旋”,走:跑.
五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃.五色,這裡指臉色.
夫:那.
好:喜歡,喜好,愛好.
聞:聽說.
下之:下降到葉公住所.
文:通“紋”,花紋.
是:應該是.
是葉公非好龍也:原來葉公並不是真的喜歡龍.是,原來.
譯文
葉公子高喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室裡雕鏤裝飾的也是龍.他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裡,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾延伸到了廳堂裡.葉公一看是真龍,嚇得轉身就跑,魂飛魄散,一臉驚惶 .由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了.
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍.於是天龍 成語《葉公好龍》王建峰 繪製聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂. 葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主.是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也.(此文選自【漢】劉向《新序·雜事五》)
註釋
拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏.
葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封於葉(古邑名,今河南葉縣).
子高:葉公的別名.
鉤:衣服上的帶鉤.
寫:畫. 鑿:通"爵",古代飲酒的器具.
屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋."文"通"紋"
窺(kuī):這裡是探望、偷看的意思.
牖(yǒu):窗戶.
施:延伸.
還(xuán)走:轉身就跑.還,通“旋”,走:跑.
五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃.五色,這裡指臉色.
夫:那.
好:喜歡,喜好,愛好.
聞:聽說.
下之:下降到葉公住所.
文:通“紋”,花紋.
是:應該是.
是葉公非好龍也:原來葉公並不是真的喜歡龍.是,原來.
譯文
葉公子高喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室裡雕鏤裝飾的也是龍.他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裡,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾延伸到了廳堂裡.葉公一看是真龍,嚇得轉身就跑,魂飛魄散,一臉驚惶 .由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了.