回覆列表
  • 1 # 使用者8451710051916

      1、這裡讀【sè】,塞,堵塞的意思。整句詩的解釋是:想要渡過黃河,可冰堵塞了河道。

      2、原文

      行路難-其一

      李白

      金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

      3、譯文

      金盃盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳餚。

      但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環顧四周,心裡一片茫然。

      想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風雪堆滿了山,把山給封住了。

      當年呂尚閒居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢裡乘舟路過太陽邊。

      行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?

      總會有一天,我能乘長風破巨浪,高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!

      4、簡析

      這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在於它百步九折地揭示了詩人感情的激盪起伏、複雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節,就顯示了感情波濤的強烈衝擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神遊千載之上,彷彿看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑鬱與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態下的內心獨白,逼肖地傳達出進退失據而又要繼續探索追求的複雜心理。結尾二句,經過前面的反覆迴旋以後,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調子,相信自己的理想抱負總有實現的一天。透過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗汙濁的政治現實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內心的強烈苦悶、憤鬱和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 鈦合金,鋁合金和鎂合金有什麼不同?那種最好?