原文:今大道既隱,天下為家。
譯文:如今大道已經消失不見,天下成為私家的。
原文:各親其親,各子其子,貨力為己。
譯文:人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務和出力都是為了自己
原文:大人世及以為禮,城郭溝池以為固。
譯文:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制
原文:禮義以為紀,以正君臣,以 篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度
以立田裡,以賢勇 知,以功為己。
譯文:用禮義擺正君臣的關係,使父子關係純厚,使兄弟關係和睦,使夫妻關係和諧,用禮義來建立制度,來建立戶籍,按照禮義把有勇有謀的人當作賢者(因為當時盜賊並起),按照禮義把自己看作有功
原文:故謀用是作,而兵由此起。
譯文:因此奸詐之心由此產生,戰亂也由此興起。
原文:禹、湯、文、武、 成王、周公,由此其選也。
譯文:夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的傑出任務,(是按照禮義)從中選拔出來的。
原文:此六君子者,未有不謹於禮者也。
譯文:這六位傑出人物,在禮義上沒有不認真對待的。
原文:以 著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。
譯文:以禮義表彰他們(民眾)做對了事,以禮義成全他們講信用的事,揭露他們有過錯的事,把仁愛定為法式,提倡禮讓。以禮義指示人們要遵循固定的規範。
原文:如有不由 此者,在埶者去,眾以為殃。足謂小康。
譯文:如果有越軌的反常行 為.有權勢者也要斥退,百姓也會把它看成禍害。這種社會就叫 做小康。”
我寫這麼好 給個滿分吧  ̄▽ ̄)> 哇哈哈…
原文:今大道既隱,天下為家。
譯文:如今大道已經消失不見,天下成為私家的。
原文:各親其親,各子其子,貨力為己。
譯文:人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務和出力都是為了自己
原文:大人世及以為禮,城郭溝池以為固。
譯文:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制
原文:禮義以為紀,以正君臣,以 篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度
以立田裡,以賢勇 知,以功為己。
譯文:用禮義擺正君臣的關係,使父子關係純厚,使兄弟關係和睦,使夫妻關係和諧,用禮義來建立制度,來建立戶籍,按照禮義把有勇有謀的人當作賢者(因為當時盜賊並起),按照禮義把自己看作有功
原文:故謀用是作,而兵由此起。
譯文:因此奸詐之心由此產生,戰亂也由此興起。
原文:禹、湯、文、武、 成王、周公,由此其選也。
譯文:夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的傑出任務,(是按照禮義)從中選拔出來的。
原文:此六君子者,未有不謹於禮者也。
譯文:這六位傑出人物,在禮義上沒有不認真對待的。
原文:以 著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。
譯文:以禮義表彰他們(民眾)做對了事,以禮義成全他們講信用的事,揭露他們有過錯的事,把仁愛定為法式,提倡禮讓。以禮義指示人們要遵循固定的規範。
原文:如有不由 此者,在埶者去,眾以為殃。足謂小康。
譯文:如果有越軌的反常行 為.有權勢者也要斥退,百姓也會把它看成禍害。這種社會就叫 做小康。”
我寫這麼好 給個滿分吧  ̄▽ ̄)> 哇哈哈…