回覆列表
-
1 # 聚雅閣藏石硯齋
-
2 # 高挺真
這副對子雖然不是曹雪芹所作,但卻很有見地,有參考價值。
上聯其實也是規避文字獄的託辭,說明聯作者是相信故事是真的;下聯表明聯作者已看出來甄家和賈家是同一個原型。
-
3 # 國風文化小棧
大家好,我是國風,對於樓主提的這個問題!
我的理解如下:
在讀紅樓夢的第一回可知紅樓夢是空空道人從石頭上抄錄的!然後改了一個情僧錄的名字傳世,但是很明顯這次書稿並沒有說直接傳給了曹雪芹!到了本書結尾空空道人再一次來到無稽崖石頭之處。發現石頭上又多了一些收緣結果的話頭!便點頭嘆道:“我從前見石兄這段奇文,原說可以聞世傳奇,所以曾經抄錄,但未見返本還原。(說明這之前的傳本,並沒在這個世界上引發多大的轟動)不知何時復有此一佳話?方知石兄下凡一次,磨出光明,修成圓覺,也可謂無復遺憾了。只怕年深日久,字跡模糊,反有舛錯,不如我再抄錄一番,尋個世上清閒無事的人,託他傳遍,知道奇而不奇,俗而不俗,真而不真,假而不假。或者塵夢勞人,聊倩鳥呼歸去;山靈好客,更從石化飛來,亦未可知。‘’
這就說明空空道人一共對這個故事抄錄了兩遍!第一遍故事尚不完整。第二遍是已經收緣結果的完整版本,這一段最後的交代很明顯,透過賈雨村的指點,過了幾世幾劫,這本書明確地傳到了曹雪芹的手裡,並由曹雪芹編撰成為紅樓夢傳世!
所以“天外書傳天外事,兩番人作一番人”應該是表達了這部書本就傳有兩個版本,一個版本是隻有前80回的,名為石頭記,另一個版本是120回的全本,名為紅樓夢!所以我們看到的80回版本書名都是石頭記,只有120回版本提名才是紅樓夢。大概就因為這個原因,
天外”二句:上句是說,這部從仙界頑石上抄錄下來的天外書所傳乃天外石頭之事。下句是說,頑石在青埂峰與賈寶玉在人世間的兩番不同經歷原本同屬一人,這裡“真”與“幻”又合二為一了。下句句法上顯得生造硬湊,續書者寫詩或改詩多見這類疵病。 《紅樓夢》八十回以後為續補文字,非曹雪芹所作。小說中,一僧一道攜通靈寶玉到青埂峰下,將它安放在女媧煉石補天處,然後各自雲遊而去。續書作者就插了這兩句讚語。