【原文】
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人也。生時有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚氏抱飛坐臣甕中,衝濤乘流而下,及岸得不死。
飛少負氣節,沉厚寡言,天資敏悟,強記書傳,尤好《左氏春秋》及孫吳《兵法》。家貧,拾薪為燭,誦習達旦不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤,學射於周同。同射三矢皆中的,以示飛;飛引弓一發破其的,再發又中。同大驚,以所愛良弓贈之。飛由是益自練習,盡得同術。
未幾,同死,飛悲慟不已。每值朔望,必具酒肉,詣同墓奠而泣,又引同所贈弓發三矢,乃酹〔酹(lèi)〕把酒灑在地上,表示祭奠。。父知而義之,撫其背曰:“使汝異日得為時用,其殉國死義乎!”應曰:“大人許兒以身報國家,何事不可為!”
【翻譯】
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。出生之時有象鵠一樣的大鳥在岳家的屋頂上飛鳴,因此取名為“飛”。尚未滿月,黃河決堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱著岳飛坐在大缸裡,順著洪流而下,終於靠岸逃生。
岳飛年少時就很有氣節,沉穩忠厚,很少說話。天資敏捷聰慧悟性好,能清楚地記住(許多)書與傳〔書傳:指經書及解釋經書的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孫吳《兵法》。家裡比較清貧,撿木柴作為火燭照明。背誦複習一直到天亮都不睡覺。(岳飛)天生就有非常大的力氣,不到二十歲〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十歲行加冠之禮〕,能挽起三百斤的弓劍。(岳飛)跟著周同學習射劍,周同能同時發射三支箭都能中箭靶子,以此做給岳飛看;岳飛拉開弓射一箭(就)穿透了靶子,再次發一箭又中。周同大吃一驚,把自己所喜愛的好弓箭送給岳飛。岳飛於是就練習得更勤快,全部得到了周同的箭術。
沒有多久,周同死去,岳飛十分悲痛。每縫夏曆每月初一和十五,必定會準備酒肉,到周同墓前祭奠,並流淚,再次開啟周同所贈的弓箭發了三支箭,這才把酒灑在地上,以示祭奠。(岳飛的)父親知道他的情義,撫摸他的背說:“如果你將來能夠為國家效力,你定然會為國、為正義而獻身吧?”(岳飛)回答說:“父親大人許可同意,兒子用自己的身體報效國家,沒有什麼事不能做!”
【原文】
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人也。生時有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚氏抱飛坐臣甕中,衝濤乘流而下,及岸得不死。
飛少負氣節,沉厚寡言,天資敏悟,強記書傳,尤好《左氏春秋》及孫吳《兵法》。家貧,拾薪為燭,誦習達旦不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤,學射於周同。同射三矢皆中的,以示飛;飛引弓一發破其的,再發又中。同大驚,以所愛良弓贈之。飛由是益自練習,盡得同術。
未幾,同死,飛悲慟不已。每值朔望,必具酒肉,詣同墓奠而泣,又引同所贈弓發三矢,乃酹〔酹(lèi)〕把酒灑在地上,表示祭奠。。父知而義之,撫其背曰:“使汝異日得為時用,其殉國死義乎!”應曰:“大人許兒以身報國家,何事不可為!”
【翻譯】
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。出生之時有象鵠一樣的大鳥在岳家的屋頂上飛鳴,因此取名為“飛”。尚未滿月,黃河決堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱著岳飛坐在大缸裡,順著洪流而下,終於靠岸逃生。
岳飛年少時就很有氣節,沉穩忠厚,很少說話。天資敏捷聰慧悟性好,能清楚地記住(許多)書與傳〔書傳:指經書及解釋經書的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孫吳《兵法》。家裡比較清貧,撿木柴作為火燭照明。背誦複習一直到天亮都不睡覺。(岳飛)天生就有非常大的力氣,不到二十歲〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十歲行加冠之禮〕,能挽起三百斤的弓劍。(岳飛)跟著周同學習射劍,周同能同時發射三支箭都能中箭靶子,以此做給岳飛看;岳飛拉開弓射一箭(就)穿透了靶子,再次發一箭又中。周同大吃一驚,把自己所喜愛的好弓箭送給岳飛。岳飛於是就練習得更勤快,全部得到了周同的箭術。
沒有多久,周同死去,岳飛十分悲痛。每縫夏曆每月初一和十五,必定會準備酒肉,到周同墓前祭奠,並流淚,再次開啟周同所贈的弓箭發了三支箭,這才把酒灑在地上,以示祭奠。(岳飛的)父親知道他的情義,撫摸他的背說:“如果你將來能夠為國家效力,你定然會為國、為正義而獻身吧?”(岳飛)回答說:“父親大人許可同意,兒子用自己的身體報效國家,沒有什麼事不能做!”